Библиотека knigago >> Проза >> Зарубежная современная проза >> Семь сестер. Атлас. История Па Солта

Люсинда Райли , Гарри Уиттакер - Семь сестер. Атлас. История Па Солта

Семь сестер. Атлас. История Па Солта
Книга - Семь сестер. Атлас. История Па Солта.  Люсинда Райли , Гарри Уиттакер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Семь сестер. Атлас. История Па Солта
Люсинда Райли , Гарри Уиттакер

Жанр:

Зарубежная современная проза, Для старшего школьного возраста 16+

Изадано в серии:

Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли, Семь сестер #8

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

978-5-04-191666-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Семь сестер. Атлас. История Па Солта"

1928 год, Париж

Добрая и состоятельная семья знаменитого скульптора находит у себя во дворе мальчика. Он замкнутый, но не по годам развитый и талантливый ребенок. Мальчик обретает свое место в новом доме, а семья Ландовски дает ему жизнь, о которой он не мог и мечтать. Только вот ребенок отказывается произнести хоть слово. Вся его связь с миром – дневниковые записи.

Мальчик растет, посещает занятия по классу скрипки в Парижской консерватории, и ужасы прошлого почти забываются. Но в глубине души он знает, что придет время, когда ему снова придется бежать.

2008 год, Эгейское море

Семь сестер впервые собрались вместе на борту «Титана», чтобы попрощаться с загадочным отцом, которого они так нежно любили.

Ко всеобщему удивлению, именно потерянной сестре Па Солт решил доверить ключ к их прошлому. Сестры должны смириться с мыслью, что их обожаемый отец был кем-то, кого они едва знали, а его секреты могут повлиять на их будущее.


К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: жизненный выбор,тайны прошлого,загадочные события,в поисках истины,семейные тайны

Читаем онлайн "Семь сестер. Атлас. История Па Солта" (ознакомительный отрывок). [Страница - 6]

мой отец, он попрекнул меня в необходимости просить разрешения перед входом. Я сокрушенно покачал головой, выставил руки перед собой и попятился к двери, но он сжалился надо мной и поманил к себе.

– Бройли сказал, что тебе нравится наблюдать за нашей работой. Это правда?

Я кивнул.

– Тогда больше не надо прятаться. Если ты пообещаешь ничего не трогать, то добро пожаловать, мой мальчик. Хотелось бы, чтобы мои собственные дети проявляли такой же интерес к моей профессии.

С этого момента мне разрешили сидеть за столом на козлах с куском ненужного мыльного камня и обеспечили набором собственных инструментов.

– Смотри и учись, мальчик, смотри и учись, – посоветовал Ландовски.

Я смотрел и пробовал чему-то научиться. Впрочем, у меня мало что получалось, пока я стучал молотком по зубилу, обтесывая мыльные камни. Как я ни старался придать им хотя бы простейшую форму, передо мной неизменно оказывалась кучка обломков.

– Ну, мой мальчик, что ты думаешь об этом? – спросил мсье Ландовски и указал на голову Христа. Я энергично закивал, в очередной раз ощущая себя виноватым перед этим добряком, который все еще пытался добиться от меня внятного ответа. Он заслуживал этого хотя бы благодаря своему упорству, но я понимал, что как только открою рот и начну говорить, то окажусь в опасности.

Мадам Ландовски, убедившаяся в том, что я умею читать и понимаю услышанное, вручила мне стопку старой бумаги.

Я кивнул. После этого наше общение сильно упростилось.

В ответ на вопрос мсье Ландовски я достал карандаш из кармана шортов, крупными буквами написал на листке бумаги одно слово и протянул ему. Мсье Ландовски добродушно усмехнулся.

– «Великолепно», вот как? Что же, спасибо, молодой человек, и давай надеяться, что наш Cristo получит такую же оценку, когда гордо встанет на вершине горы Корковадо на другом краю света. Если мы сможем доставить его туда…

– Поверьте, сир, – произнес Лорен у меня за спиной. – Бел говорит, что подготовка фуникулера идет полным ходом.

– В самом деле? – Мсье Ландовски приподнял кустистую седую бровь. – Похоже, тебе известно больше меня. Эйтор да Силва Коста неустанно заверяет меня, что мы обсудим, как переправить мою скульптуру через океан и воздвигнуть ее на месте, но обсуждение все откладывается и откладывается. Скоро ли настанет время ланча? Мне нужно выпить немного вина, чтобы успокоить нервы. Я начинаю опасаться, что этот проект со статуей Христа будет концом моей карьеры. Поистине, я был глупцом, когда согласился на такое безумие.

– Пойду принесу завтрак, – отозвался Лорен и удалился в крошечную кухню, каждый уголок которой я буду всегда помнить как первое убежище с тех пор, как покинул свой дом много месяцев назад. Я улыбался, глядя, как Лорен открывает бутылку вина.

Поскольку я часто просыпался очень рано, то приходил в студию на рассвете просто ради того, чтобы посидеть среди здешней красоты. Я думал о том, как папу позабавило бы, что из всех мест, где я мог бы оказаться, – например, на заводе «Рено», лишь в нескольких километрах отсюда, – волею судеб я завершил свое странствие в таком месте, которое он назвал бы храмом искусства. Я знал, что это порадовало бы его.

В то утро, когда я сидел среди камней и глядел на кроткие черты лица Cristo Redentor, до меня донесся шум из комнаты за занавеской, где мы обедали. Подкравшись на цыпочках и заглянув внутрь, я увидел ноги, вытянутые под столом, и услышал тихий храп Лорена. С тех пор, как Бел вернулась в Бразилию, он стал часто напиваться, так что по утрам его глаза были покрасневшими и опухшими, а кожа приобретала землисто-серый оттенок, как будто он был готов в любой момент избавиться от содержимого желудка. (Кстати, у меня был богатый опыт знакомства с подобным злоупотреблением среди мужчин и женщин.)

Я смотрел, как он наливает себе щедрую порцию вина, и беспокоился о его печени, которая, по словам папы, больше всего страдает от выпивки. Впрочем, еще больше меня беспокоило состояние его сердца. Хотя я вполне понимал, что сердце не может физически разбиться от любви, что-то в Лорене явно надломилось после разлуки с Бел. Возможно, однажды я пойму желание утопить свою душевную боль в алкоголе.

– Santé![3] – хором произнесли они и чокнулись стаканами. Пока они сидели за столом, я отправился на кухню, чтобы взять хлеб, сыр и спелые помидоры, выращенные на огороде нашей соседки. Я заметил экономку Эвелин, которая --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Семь сестер. Атлас. История Па Солта» по жанру, серии, автору или названию:

Сестра жемчуга. Люсинда Райли
- Сестра жемчуга

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Сестра солнца. Люсинда Райли
- Сестра солнца

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2022

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Оливковое дерево. Люсинда Райли
- Оливковое дерево

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2022

Серия: novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Другие книги из серии «Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли»:

Семь сестер. Люсинда Райли
- Семь сестер

Жанр: Современная проза

Год издания: 2019

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Сестра жемчуга. Люсинда Райли
- Сестра жемчуга

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Сестра луны. Люсинда Райли
- Сестра луны

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2021

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Семь сестер. Атлас. История Па Солта. Люсинда Райли
- Семь сестер. Атлас. История Па Солта

Жанр: Зарубежная современная проза

Год издания: 2023

Серия: Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли