Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)


Роман Кузьма, автор захватывающей книги "Дюна. Последний бой Империи", помещает читателя в знакомый мир Дюны, созданный Фрэнком Гербертом. Эта история сражений, интриг и предательств развивается после событий книги "Дюна", увлекая читателей в новый эпический конфликт. Главным героем романа является Александр, молодой человек с необычными способностями, который становится пешкой в игре могущественных сил, стремящихся контролировать драгоценную пряность Меланж....

Уильям Сомерсет Моэм - Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)

Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)
Книга - Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник).  Уильям Сомерсет Моэм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)
Уильям Сомерсет Моэм

Жанр:

Классическая проза, Рассказ

Изадано в серии:

Классическая и современная проза, Шесть рассказов, написанных от первого лица

Издательство:

АСТ

Год издания:

ISBN:

978-5-17-059847-2, 978-5-403-01451-9

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)"

Изящные, остроумные рассказы-анекдоты.

Герои — обитатели высшего света Лондона «веселых двадцатых», со всеми их сильными и слабыми сторонами, мелкими капризами и большими причудами.

Модные красавицы и хозяйки салонов, литературные львы и львицы, прожигатели жизни, «благородные джентльмены» — список персонажей можно продолжить. Однако с каждого из них Моэм с наслаждением срывает маску внешней респектабельности, причем делает это с присущим ему злым и метким юмором.

Читаем онлайн "Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)". [Страница - 4]

была мальчишеской и обаятельной. Я провел с ним очень приятную неделю. Мы катались на катере вверх и вниз по реке и поднимались на гору. Один раз пообедали у плантаторов, живших в двадцати милях, и каждый вечер посещали клуб. Единственными другими членами этого клуба были управляющий деревообрабатывающей фабрики и его помощники, но последние не разговаривали друг с другом, и составить партию в бридж нам удалось только потому, что Мортон уломал обоих не ставить его в неловкое положение перед гостем. Однако атмосфера оставалась напряженной. Мы возвращались из клуба, обедали, слушали граммофон и ложились спать. Канцелярской работой Мортон загружен отнюдь не был, и, казалось, ему было некуда девать свободное время. Но он обладал кипучей энергией и предприимчивостью. Он занимал подобный пост впервые и наслаждался своей независимостью. Боялся он только одного: вдруг его переведут отсюда, прежде чем он завершит начатое им строительство дороги. Дорога эта была его отрадой и утешением. Идея постройки принадлежала ему, и он же выбил у правительства деньги на строительство. Он сам произвел разведку местности и проложил трассу. Без посторонней помощи он решал возникающие технические проблемы. Каждое утро, прежде чем зайти в канцелярию, он ехал на дряхлом «форде» туда, где работали кули, и оценивал, сколько успели сделать с предыдущего дня. Он думал только о дороге. Она снилась ему по ночам. По его расчетам, строительство должно было завершиться через год, и до тех пор он не хотел брать отпуск. Он не мог бы вкладывать в свой труд больше пыла, даже будь он художником или скульптором, создающим шедевры. Пожалуй, именно эта увлеченность пробудила во мне симпатию к нему. Мне импонировал его пыл. Мне импонировала его изобретательность. И на меня произвела впечатление его страсть к созиданию, из-за которой он оставался безразличен к своему одиночеству, к возможности повышения по службе и даже к возвращению домой. Я забыл, какой длины была эта дорога — миль пятнадцать-двадцать, наверное, — и забыл, для чего она строилась. По-моему, Мортона это не так уж и интересовало. Его страсть была страстью художника, а его победа — победой человека над природой. Он учился в процессе стройки. Ему надо было одолевать джунгли, справляться с последствиями ливней, которые уничтожали труд многих недель, восполнять топографические просчеты. Ему надо было находить рабочих и удерживать их; ему не хватало денег. Силы он черпал из воображения. Его труд обрел эпический размах, и сопряженные с постройкой осложнения разворачивались в великую сагу из бесконечной череды эпизодов.

Он жаловался только на то, что сутки слишком коротки. У него были официальные обязанности, он был судьей и сборщиком налогов, отцом и матерью (в двадцать восемь лет) для жителей своего округа. А если его не оказывалось на месте, работа стояла. Он был бы рад проводить на стройке двадцать четыре часа в сутки, понукая вялых кули. Незадолго до моего приезда случилось происшествие, крайне его обрадовавшее. Еще раньше он предложил одному китайцу контракт на постройку участка дороги, но китаец запросил больше, чем Мортон мог заплатить. После нескончаемых переговоров они так и не пришли к соглашению, и Мортон, изнывая от бешенства, представил себе, как застопорится eгo работа. Он не знал, что делать. И тут, явившись утром к себе в канцелярию, он узнал, что накануне вечером в одном из китайских игорных домов произошла драка. В результате был ранен какой-то кули, а ранил его упрямый подрядчик. Его привели в суд, улики были неопровержимы, и Мортон приговорил его к полутора годам каторжных работ.

— Теперь ему придется строить чертову дорогу бесплатно! — закончил Мортон, и пока он рассказывал мне эту историю, его глаза сияли.

Как-то утром мы увидели на строительстве этого подрядчика в тюремном саронге. Вид у него вовсе не был удрученным. К своему несчастью он отнесся философски.

— Я обещал ему скостить срок, когда дорога будет закончена, — сказал Мортон. — И он жутко обрадовался. Очко в мою пользу, а?

Прощаясь с Мортоном, я попросил его сообщить мне, когда он приедет в отпуск, и он обещал написать, как только сойдет на английский берег. Под влиянием минуты на такие приглашения не скупишься, причем совершенно искренне. Однако, когда тебя ловят на слове, испытываешь далеко не приятное чувство. Дома люди так не похожи на себя за границей. Там они непринужденны, сердечны, естественны. --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Шесть рассказов, написанных от первого лица (сборник)» по жанру, серии, автору или названию:

Рассказы. Уильям Сомерсет Моэм
- Рассказы

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2001

Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в девяти томах

Собираясь в гости. Уильям Сомерсет Моэм
- Собираясь в гости

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2001

Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Полное собрание рассказов

Другие книги из серии «Классическая и современная проза»:

Подводя итоги. Уильям Сомерсет Моэм
- Подводя итоги

Жанр: Публицистика

Год издания: 2008

Серия: Классическая и современная проза

Пироги и пиво, или Скелет в шкафу. Уильям Сомерсет Моэм
- Пироги и пиво, или Скелет в шкафу

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2010

Серия: Классическая и современная проза

Прошлой ночью в XV веке. Дидье ван Ковелер
- Прошлой ночью в XV веке

Жанр: Современная проза

Год издания: 2010

Серия: Классическая и современная проза