Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Семь рассказов


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1353, книга: Эстетика в трамвае
автор: Хосе Ортега-и-Гассет

"Эстетика в трамвае" Хосе Ортеги-и-Гассета - это нетрадиционный философский труд, который предлагает свежий взгляд на повседневную жизнь. Автор приглашает читателей совершить интеллектуальное путешествие в мир трамвая, рассматривая его как микрокосм современного общества. Ортега-и-Гассет размышляет о природе красоты, эстетики и культуры, обращая внимание на то, как они проявляются в обыденных моментах нашей жизни. Он отмечает, что красота не ограничивается произведениями искусства,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эдвард Морган Форстер - Семь рассказов

Семь рассказов
Книга - Семь рассказов.  Эдвард Морган Форстер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Семь рассказов
Эдвард Морган Форстер

Жанр:

Классическая проза, Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Семь рассказов"

Рассказ из «Избранного» Э.М.Форстера (составитель — Н.Рахманова, Л., 1977).

Читаем онлайн "Семь рассказов". [Страница - 52]

Трансваальская война (англо-бурская, 1899–1902) — война Великобритании против южноафриканских республик Оранжевой и Трансвааль, закончившаяся их превращением в английские колонии.

(обратно)

20

«Христианская наука» — религиозная секта, основанная Мэри Эдди в 70-х гг. XIX в. в США. Согласно учению этой секты, материя и, следовательно, болезни и смерть реально не существуют.

(обратно)

21

Политические стихи Вордсворта. — К начальному периоду творчества Уильяма Вордсворта (1770–1850) относится ряд стихотворений, в которых отразилось его сочувствие идеям французской революции.

(обратно)

22

«Посвящение Вордсворта» (франц.).

(обратно)

23

Полина Буонапарт (1780–1825) — сестра Наполеона, славившаяся красотой и любовными приключениями.

(обратно)

24

У этих молодых девиц по-настоящему высокое стремление к славе (франц.).

(обратно)

25

Мария-Луиза (1791–1847) — вторая жена Наполеона, дочь австрийского императора Франца I.

(обратно)

26

Питер Пэн—герой произведений шотландского писателя Джеймса Барри.(1860–1937), мальчик, который никогда на: стал взрослым.

(обратно)

27

Бони — сокращенное от Бонапарт.

(обратно)

28

Я обвиняю (франц.).

(обратно)

29

Иов — библейский праведник, сохранивший веру, несмотря на суровые испытания, которым подверг его бог.

(обратно)

30

Ах! Да! (нем.)

(обратно)

31

Ворта. — По собственным словам Форстера, под названием Борта он описал город Кортина д'Ампеццо.

(обратно)

32

Миланские Висконти — знатный род, правивший в Милане с 1277 по 1477 гг.

(обратно)

33

Дольчи Карло (1616–1686) — итальянский живописец Флорентийской школы.

(обратно)

34

Карраччи — семья итальянских живописцев, основоположников Болонской школы. Наиболее талантливый представитель— Аннибале Карраччи (1560–1609).

(обратно)

35

Фра Анджелико Джованни (1387–1455) — итальянский живописец эпохи раннего Возрождения. Некоторое время работал в Кортина д'Ампеццо.

(обратно)

36

Сивиллы — название прорицательниц у ряда народов древности. В католической церкви почитаются наравне со святыми.

(обратно)

37

«I Promessi Sposh» — «Обрученные» (1825–1827) — знаменитый исторический роман итальянского писателя Алессандро Мандзони (1785–1873).

(обратно)

38

…два столба, один красно-бело-зеленый, другой — черно-желтый. — Имеются в виду государственные цвета Италии и Австро-Венгерской империи.

(обратно)

39

Italia Irredenta — не освобожденные от австрийцев территории с населением, говорившем на итальянском языке, воссоединения которых с Италией требовали итальянские националисты конца XIX — начала XX в. К этим землям относилась область Трентино, где находится Кортина д'Ампеццо, известный курорт на северо-востоке Италии.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.