Артур Шницлер - Траумновелле. С широко закрытым глазами
Возрастное ограничение: 18+
ВНИМАНИЕ!
Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!
Название: | Траумновелле. С широко закрытым глазами | |
Автор: | Артур Шницлер | |
Жанр: | Классическая проза, Эротика | |
Изадано в серии: | Коffейное чтиво | |
Издательство: | Гаятри | |
Год издания: | 2006 | |
ISBN: | 5-9689-0054-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Траумновелле. С широко закрытым глазами"
«Траумновелле» («Новелла снов») — повесть Артура Шницлера, австрийского драматурга и писателя конца XIX — начала XX века.
Эта книга послужила основой для сценария фильма «С широко закрытыми глазами», последнего шедевра мэтра мировой кинематографии Стэнли Кубрика.
Читаем онлайн "Траумновелле. С широко закрытым глазами". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (36) »
— И как часто, — холодно спросила Альбертина, глядя в сторону, — ты ходил потом этой дорогой?
— То, что я тебе рассказал, случилось в последний день нашего пребывания в Дании. Я тоже не знаю, что случилось бы, сложись обстоятельства иначе. Не спрашивай больше, Альбертина.
Он все еще неподвижно стоял у окна. Альбертина поднялась и подошла к нему. Она слегка хмурилась, ее глаза стали темными и влажными.
— Мне кажется, нам дальше всегда стоит рассказывать друг другу такие вещи, — сказала она.
Он молча кивнул.
— Обещай мне.
Он привлек ее к себе.
— Ты же знаешь, — ответил он, но в голосе его все еще звучало напряжение. Она взяла его руки в свои и, поглаживая их, задумчиво посмотрела на него. Он знал, что сейчас она думала о других, настоящих приключениях его молодости, в некоторые из которых она была посвящена, так как он, слишком охотно уступая ее ревнивому любопытству, в первые годы их супружеской жизни иногда рассказывал то, что охотнее оставил бы при себе. Потому он почти не удивился, когда она, словно во сне, прошептала полузабытые имена его юности. Но все же для него это прозвучало как упрек, как тихое предостережение.
Он поднес ее руки к своим губам.
— В любом существе, поверь мне, даже если это звучит банально, в каждой женщине, которую, как мне казалось, я любил, я искал лишь тебя. Я знаю это.
Она печально улыбнулась.
— А если бы мне тоже захотелось сначала заняться поисками? — спросила она. Ее взгляд изменился, стал холодным и непроницаемым. Он выпустил ее руки, словно уличил ее во лжи или предательстве, а она сказала:
— Ах, если бы мы только знали! — и снова замолчала.
— Если бы мы знали? Что ты хочешь этим сказать?!
С несвойственной ей жесткостью она ответила:
— Мне все равно, что ты там себе думаешь, любимый.
— Альбертина, есть что-то, о чем ты умолчала?
Она со странной улыбкой кивнула. Он почувствовал, как в нем поднимается волна необъяснимой дикой ревности.
— Я не понимаю, — сказал он. — Тебе едва исполнилось семнадцать, когда мы обручились.
— Мне исполнилось шестнадцать, да. И все же, — она ясно посмотрела ему в глаза, — разве не от меня зависело, что, став твоей женой, я все еще была девственницей?
— Альбертина!
И она рассказала:
— Это случилось на озере Вертхер прямо перед нашей помолвкой. Однажды чудесным летним вечером перед моим окном, тем, которое выходило на огромный луг, возник незнакомец. Мы с ним мило беседовали, и во время нашего разговора, послушай только, какая мысль не оставляла меня: что за замечательный, обворожительный молодой человек, ему стоило лишь сказать слово, разумеется, правильное, верное слово, и я бы вышла к нему на луг и отправилась бы с ним, куда бы он ни пожелал. Может быть, в лес или нет… Было бы даже лучше, если бы мы поехали кататься на лодке по озеру. В эту ночь я отдала бы ему все. Да-да, именно так я и думала. Но он не сказал этого слова, этот замечательный, обворожительный молодой человек — он лишь поцеловал мою руку, а утром он спросил, буду ли я его женой. И я сказала «да».
Фридолин помрачнел и выпустил ее руки.
— А если бы другой пришел к твоему окну, и ему бы пришло в голову верное слово, например… — он задумался, чье имя назвать, но она протянула вперед руку, словно останавливая его.
— Тот, другой, мог говорить, что ему вздумается, ему бы это не помогло. И если бы тем молодым человеком под окном не был ты, — она улыбнулась, — этот летний вечер уже не показался бы мне таким чудесным.
Он усмехнулся.
— Ты так говоришь сейчас, может быть, ты даже так сейчас думаешь, но…
В этот момент раздался стук в дверь. Вошла служанка и сказала, что пришли с Шрейфогельгассе: господину советнику очень плохо.
Фридолин --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (36) »
Книги схожие с «Траумновелле. С широко закрытым глазами» по жанру, серии, автору или названию:
Луиджи Пиранделло - Другими глазами Жанр: Классическая проза Серия: dieci novelle |
Артур Шницлер - Жена мудреца (Новеллы и повести) Жанр: Классическая проза Год издания: 1967 |
Артур Шницлер - Барышня Эльза Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Женская библиотека |
Артур Шницлер - Барышня Эльза. Сборник Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Женская библиотека |
Другие книги автора «Артур Шницлер»:
Артур Шницлер - Жена мудреца (Новеллы и повести) Жанр: Классическая проза Год издания: 1967 |
Артур Шницлер - Тереза Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Квадрат |
Артур Шницлер - Зелёный попугай Жанр: Драма Год издания: 1899 |
Анри де Ренье, Герберт Джордж Уэллс, Джеймс Ганн и др. - Чудеса магии Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 1993 Серия: Антология фантастики |