Осаму Дадзай - Избранные произведения
Название: | Избранные произведения | |
Автор: | Осаму Дадзай | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Гиперион | |
Год издания: | 2004 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Избранные произведения"
Дадзай Осаму, пожалуй, одна из самых трагических фигур в японской литературе XX века. Его трудно отнести к определенному литературному направлению. Многие называют его классиком «романа о себе» («ватакуси-сесэцу»), другие говорят о близости к романтизму, но при том, что и то и другое, несомненно, присутствует в его творчестве, прозу Дадзая Осаму трудно вместить в узкие рамки одного жанра.
Большая часть произведений, вошедших в книгу, на русский язык ранее не переводилась.
Читаем онлайн "Избранные произведения". [Страница - 269]
(обратно)
31
Дзс — мера длины, равная 3,03 м.(обратно)
32
Те — расстояние, равное примерно 110 м.(обратно)
33
Ямафуто — здесь: сказочное существо, обитающее в горах.(обратно)
34
Das Gemaine — пошлость, вульгарность (нем.). В названии игра слов. Немецкое «das Gemaine» по звучанию близко к «даскэ майнэ», что на диалекте п-ва Цугару (север Хонсю, родина Дадзая) значит: «поэтому нельзя».(обратно)
35
Персонаж нескольких популярных пьес театра Кабуки. Крестьянин из Сано, живший во времена Гэнроку (конец XVII в.) и убивший из ревности нескольких гейш из квартала Ёсивара.(обратно)
36
Первым день 5-го месяца по лунному календарю, день уборки чая.(обратно)
37
Доктор Плагэ в 1937 г. приехал в Японию как представитель литераторов Европы и Америки для защиты их авторских прав. Разоблачив ряд нарушений, стал причиной явления, вошедшего в историю под названием «шквала Плагэ».(обратно)
38
Кинтян — уменьшительно-ласкательная форма имени Кику.(обратно)
39
Сайго Такамори (1827 1877) видный японский полководец и государственный деятель периода реставрации Мэйдзи.(обратно)
40
Синке (сокращение от Синкокёгакудан) — новый симфонический оркестр. Был создан Коноэ Хидэмаро. В то время был известен как первый симфонический оркестр на Востоке.(обратно)
41
Таки Рэнтаро (1874–1903) — известный композитор.(обратно)
42
Ямада Косаку — руководитель симфонического оркестра.(обратно)
43
Строка из стихотворения П. Верлена «Песня без слов» («И в сердце растрава, И дождик с утра…» пер. Б. Пастернака).(обратно)
44
Бог урожая.(обратно)
45
Гибкость, податливость (англ.).(обратно)
46
Важная новость (англ.).(обратно)
47
Хаорн — широкая накидка с рукавами, на которой часто бывает выткан фамильный герб. Является частью парадного или официального костюма, но также употребляется как верхняя одежда взамен пальто.(обратно)
48
Дадзай описывает Токийский университет (ранее университет Тэйко-ку). Ворота с гербом хризантемы главный вход на территорию Токийского университета.(обратно)
49
Имеется в виду писатель Хамао Сиро (1896–1935). который учился когда-то в Токийском университете на юридическом факультете.(обратно)
50
Сато Харуо (1892 1964) известный японский поэт и прозаик, принадлежал к школе эстетов.(обратно)
51
At home — дома (англ.).(обратно)
52
Дзндзо-сама (санскр. Кшитагарбха) бодхисаттва милосердия, спаситель грешников, покровитель путников и детей Один из самых почитаемых в Японии бодхисаттв, изваяния его часто устанавливаются по обочинам дорог(обратно)
53
«Кодзики» («Сказания о делах древности») — свод древних японских мифов (712 г.).(обратно)
54
Контаминация цитат из хайку Мацуо Басе, входящих в путевой дневник «По тропинкам севера». В переводе Т. Л. Соколовой-Делюсиной. «Исписанную // Бумагу срываю с веера. Печаль расставанья», «На две половинки / Распалась ракушка. В Футами Уходит осень».(обратно)
55
Район в Токио.(обратно)
56
«Дневник Асагао» — пьеса для кукольного театра Тикамацу Токусо (1751–1810).(обратно)
57
Кикути Кан (1888–1948) — японский писатель.(обратно)
58
Сатоми Тон (1888–1983) — японский писатель.(обратно)
59
Симадзаки Тосон (1872–1943) — японский писатель.(обратно)
60
Ноги Марэсукэ (1849–1912) — японский военачальник, прославившийся во время русско-японской войны.(обратно)
61
Имеется в виду эпизод из исторической хроники «Повесть о доме Таира», свиток IX, глава 2, «Состязание у переправы». Самурай Сасаки кричит эти слова сопернику, чтобы хитростью задержать его и переправиться через реку первым.(обратно)
62
Ногути Хидос (1876–1928) — выдающийся японский бактериолог.(обратно)
63
Минамото-но Санэтомо (1192–1219) — японский военачальник, известный поэт. (обратно)64
--">Книги схожие с «Избранные произведения» по жанру, серии, автору или названию:
Шарлотта Бронте, Эмили Бронте, Энн Бронте - Сестры Бронте. Лучшие произведения в одном томе Жанр: Классическая проза Год издания: 2010 Серия: Антология классической прозы |
Артур Игнатиус Конан Дойль - Тайна черного чемодана Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Маргарет Митчелл - Унесенные ветром. Мировой бестселлер в одном томе Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 |
Генрик Сенкевич - Потоп. Дилогия Жанр: Классическая проза Год издания: 2013 |
Другие книги автора «Осаму Дадзай»:
Осаму Дадзай - Избранные произведения Жанр: Классическая проза Год издания: 2004 |
Осаму Дадзай - Человек недостойный Жанр: Классическая проза Год издания: 2024 Серия: Эксклюзивная классика |