Жан-Жак Руссо - Юлия, или Новая Элоиза
Название: | Юлия, или Новая Элоиза | |
Автор: | Жан-Жак Руссо | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека всемирной литературы #58 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1968 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Юлия, или Новая Элоиза"
Книга Руссо — манифест свободы чувства; подлинный манифест, в котором записаны золотые слова: «Пусть же люди занимают положение по достоинству, а союз сердец пусть будет по выбору, — вот каков он, истинный общественный порядок. Те же, кто устанавливает его по происхождению или по богатству, подлинные нарушители порядка, их-то и нужно осуждать или же наказывать».
Перевод с французского Н. Немчиновой и А. Худадовой под редакцией В. Дынник и Л. Пинского.
Перевод стихов В. Дынник.
Вступительная статья И. Верцмана.
Примечания Е. Лысенко.
Иллюстрации Юбера Гравело.
Читаем онлайн "Юлия, или Новая Элоиза". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (419) »
Выть может, роман Руссо — вариант темы ричардсоновской «Клариссы Гарлоу», изданной в 1748 году? Автор «Новой Элоизы» немалым обязан английскому писателю — его психологическим открытиям в области эпистолярного жанра, и особенно тому, что он внес в художественную прозу высокий этический пафос. Однако у Ричардсона на уровень трагедии поднято совращение нравственной девушки из буржуазного класса циником-аристократом, играющим своими жертвами; у Руссо скромный учитель-разночинец, из среды бедных мещан, влюбляется в дочь барона, которую превозносит до небес, и трагедия в том, что неразумный строй общества лишает счастья обоих. Там преимущественно моральная проблема, здесь на первом плане — социальная, ибо Ричардсону достаточно исправить свое общество, Руссо хотел бы в корне изменить свое.
Еще один важный момент: за письмами ричардсоновских романов стоит писатель, не знающий, кажется, что такое улыбка, шутка; автор серьезный и даже сверхсерьезный; при этом вы с первых строк уже понимаете, к судьбам каких своих персонажей он неравнодушен. Когда же Руссо демонстрирует свою «непричастность» к наивному содержанию и чересчур взволнованному языку якобы найденных им писем, наигранно деловым тоном сообщая нам, что такое-то вошло в текст книги «до получения предыдущего», или совсем «пропало», или является «ненужным повторением», он старается подчеркнуть, что чрезмерная полнота чувств кларанских любовников ему смешна: они «…говорят вздор и несут чепуху, — бедняги совсем потеряли голову». Подстрочные замечании «от издателя» фиксируют милую ложь, самообман влюбленных, ловит их на противоречиях. Очевидно, у автора нет ничего общего с героями романа — отсюда его трезвый юмор. Но как бы тут не попасть впросак. Несмотря на легко обнаруживаемую горячую симпатию Ричардсона к определенным его героям, как художник слова он более независим, а потому и пластичен, эпически объективен. Между тем Руссо в «Исповеди» признается, что свою «Новую Элоизу» творил «в самом пламенном экстазе», и неожиданно мы узнаем, что этот роман — сублимация его интимных отношений с г-жой д’Удето: «…среди многих любовных восторгов я сочинил для последних частей «Юлии» несколько писем, насыщенных тем упоением, в котором их написал» (кн. 3). Камуфляж с опубликованием «найденных» писем не может скрыть от читателя явные перевоплощения Руссо в своих героев — его близость к ним не как эпика, а как лирика, ибо герои эти в романе становятся «мембранами» его умонастроений и «рупорами» его идей.
Касаясь заимствований и влияния Ричардсона на Руссо, нельзя забывать и о других литературных источниках, его вдохновивших. В одном новейшем исследовании доказывается, что все содержание «Новой Элоизы» навеяно не только природой, бытом, правами Швейцарии XVIII столетия, но и духовной ее атмосферой[1]. Вряд ли; в основном идейная почва романа — Франция с ее жизнью и культурой, не говоря уже о ее политической мысли, философии, эстетике: без Расина и Мари Лафайет, Дидро и Прево не было бы «Новой Элоизы».
С именем Руссо принято связывать «культ природы». Как известно, природа для Руссо и лоно всех вещей, вселенская родительница человека, давшая ему могучий инстинкт свободы, цельность характера, нравственное чувство, доброту, великодушие — все то, что исчезает или --">- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (419) »
Книги схожие с «Юлия, или Новая Элоиза» по жанру, серии, автору или названию:
Виссарион Григорьевич Белинский - И то и сё, или Собрание сочинений в стихах и прозе. М. Д. Жанр: Классическая проза |
Дени Дидро, Жак Казот, Вольтер и др. - Французская повесть XVIII века Жанр: Классическая проза Год издания: 1989 Серия: Антология классической прозы |
Мария Пуйманова - Люди на перепутье. Игра с огнем. Жизнь против смерти Жанр: Классическая проза Год издания: 1976 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Иван Александрович Гончаров - Обломов Жанр: Классическая проза Год издания: 1973 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Другие книги из серии «Библиотека всемирной литературы»:
Морис Метерлинк - Непрошенная Жанр: Драматургия Год издания: 1972 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Лев Николаевич Толстой - Анна Каренина Жанр: Русская классическая проза Год издания: 2008 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Фрэнсис Бэкон, Томас Мор, Томмазо Кампанелла и др. - Утопический роман XVI-XVII веков Жанр: Классическая проза Год издания: 1971 Серия: Библиотека всемирной литературы |
Антология - Русская поэзия XIX века, том 1 Жанр: Поэзия Год издания: 1974 Серия: Библиотека всемирной литературы |