Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Час звезды


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1475, книга: Цветы в Пустоте. Книга 1
автор: Леа Рэд

"Цветы в пустоте" от Леи Рэд - это захватывающее путешествие в неизведанные глубины космоса, где человечество сталкивается с необъяснимым и таинственным. С самого начала книга затягивает вихрем событий, перенося читателя в мир, где космические корабли рассекают звездные просторы, а древние артефакты разжигают любопытство и жажду приключений. История вращается вокруг Сары, талантливой этноархеолога, которая отправляется в экспедицию в дальние уголки галактики в поисках затерянных...

Клариси Лиспектор - Час звезды

Час звезды
Книга - Час звезды.  Клариси Лиспектор  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Час звезды
Клариси Лиспектор

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Час звезды"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Час звезды". [Страница - 29]

колокола, но звука нет. Теперь я понимаю, в чем суть этой истории. Она в неизбежности, что несет в себе едва слышный колокольный звон.

В величии каждого из нас.

Тишина.

Если когда-нибудь Бог сойдет на землю, наступит великая тишина. Тишина такая, что даже думы не думаются.

Ну как на ваш взгляд, финал получился достаточно грандиозным? Умирая, она превратилась в воздух. Или в энергию? Не знаю. Она умерла в одно мгновение. Мгновение — это тот промежуток времени, в который шина автомобиля, идущего на большой скорости, касается земли, а потом не касается ее, а потом снова касается. И т. д., и т. д., и т. д. В сущности, она не покидала расстроенной музыкальной шкатулки.

Я спрашиваю вас:

— Сколько весит луч?

А сейчас — сейчас мне остается только закурить сигару и идти домой. Боже мой, только сейчас я вспомнил, что люди смертны. Но я — я тоже?

    Нельзя забывать, что сейчас пора клубники.

    Да.


Примечания

1

Имеется в виду реакционный военный переворот 1954 г.

(обратно)

2

Сертан — внутренний район Бразилии.

(обратно)

3

Гойябада — пастила из гуявы.

(обратно)

4

Фарофа — жареная мониоковая мука.

(обратно)

5

Сеу  — сокращение от «сеньор».

(обратно)

6

Кабра — метис.

(обратно)

7

Рападура — тростниковый сахар в плитках.

(обратно)

8

Меладо — десерт из сахарного тростника.

(обратно)

9

Речь идет об арии Неморино из оперы Донницетти «Любовный напиток».

(обратно)

10

Lagrima — «слеза» по-португальски, а lacrima — по-итальянски.

(обратно)

11

Кариока — житель Рио-де-Жанейро.

(обратно)

12

Сертанежо — житель сертана.

(обратно)

13

Террейро — место отправления афро-бразильского культа кандомблэ.

(обратно)

14

Ориша — божество афро-бразильского культа кандомблэ.

(обратно)

15

Гринго — иностранец.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.