Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Любовь - только слово


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 968, книга: Рассказы
автор: Михаил Петрович Михеев

Сборник рассказов Михаила Михеева погружает читателя в захватывающий мир научной фантастики, исследуя сложные темы и предоставляя глубокие размышления. Михеев мастерски плетет сложные истории, в которых переплетаются футуристические технологии, социальные комментарии и экзистенциальные вопросы. Его проза ясная, увлекательная и заставляет задуматься. Рассказы охватывают широкий спектр тем, от освоения космоса до влияния искусственного интеллекта. В "Галактической одиссее" мы...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

19 января. Крещение Господнее. Богоявление.. Эдуард Николаевич Качан
- 19 января. Крещение Господнее. Богоявление.

Жанр: Православие

Год издания: 2015

Серия: Богдан и его семья. Беседы о православных праздниках.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Йоханнес Марио Зиммель - Любовь - только слово

Любовь - только слово
Книга - Любовь - только слово.  Йоханнес Марио Зиммель  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Любовь - только слово
Йоханнес Марио Зиммель

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Мир книги

Год издания:

ISBN:

5-486-00280-7

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Любовь - только слово"

Любви все возрасты покорны… Этот роман подтверждает правоту великого поэта.

Действие происходит в Германии, еще не до конца оправившейся от ужасов недавно закончившейся Второй мировой войны. Двадцатидвухлетний учащийся колледжа встречает свою первую настоящую любовь. Но она намного старше его, замужем, растит дочь. Похоже, судьба сделала все возможное, чтобы загасить вспыхнувшую искру, разорвать притяжение двух сердец. Но от трудностей настоящее чувство только разгорается…

Читаем онлайн "Любовь - только слово". [Страница - 229]

class='book'> 7 «Бюро погоды аэропорта» (англ.).

(обратно)

8

Да еще как! (англ.).

(обратно)

9

Фантастический поцелуй (фр.).

(обратно)

10

Внимание! Пассажиров Райта, Томкинсона и Харриса, зарегистрированных на рейс «Пан Американ» до Нью-Йорка, просят подойти к стойке авиакомпании (англ.).

(обратно)

11

Прошу прощения, синьор (итал.).

(обратно)

12

С другой стороны (англ.).

(обратно)

13

Цит. по: Хемингуэй Э. Собрание сочинений в 4 тт./ Пер. с англ. Н. Волжиной и Е. Калашниковой. — М.: Художественная литература, 1981.

(обратно)

14

Здесь: садись! (англ.).

(обратно)

15

Извините меня (англ.).

(обратно)

16

Любовь — это отличная штука (англ.).

(обратно)

17

Как поживаете сэр? (англ.).

(обратно)

18

Убирайся к черту отсюда и оставь нас одних! (англ.).

(обратно)

19

Хорошо, хорошо. Забудем о нем (англ.).

(обратно)

20

Спокойной ночи, господа (англ.).

(обратно)

21

Non olet pecunia — деньги не пахнут (лат.).

(обратно)

22

Это любовь (англ.).

(обратно)

23

Сентиментальный дурак (англ.).

(обратно)

24

Вот и вся история (англ.).

(обратно)

25

Ты уволен (англ.).

(обратно)

26

Еще как (англ.).

(обратно)

27

«Город без жалости!» (англ.).

(обратно)

28

«Нам нужно понимающее сердце» (англ.).

(обратно)

29

Переходный возраст! (англ.).

(обратно)

30

Двадцатилетие! (англ.).

(обратно)

31

Увидимся позже, крокодил! (англ.).

(обратно)

32

Нет, нет, это должна быть любовь… (англ.).

(обратно)

33

Он влюблен (англ.).

(обратно)

34

Да, я влюблен (англ.).

(обратно)

35

За ваше здоровье! (междунар.).

(обратно)

36

Род зрелищ в любом собрании один и тот же. Обнаженные юноши, находящие забаву в состязании… (лат.).

(обратно)

37

Боже, смилуйся над подобными нам, низвергнутыми отсюда в вечность! (англ.).

(обратно)

38

Завтрак — излюбленное время для подобных новостей (англ.).

(обратно)

39

Боже, смилуйся над подобными нам, низвергнутыми отсюда в вечность (англ.).

(обратно)

40

Позор на головы миллионов немцев, безропотно допустивших такое преступление (франц.).

(обратно)

41

Никогда больше? (франц.).

(обратно)

42

Где, где же были умы Германии? (англ.).

(обратно)

43

А что, по-твоему, они должны были сделать? (англ.).

(обратно)

44

«Любовь — только слово, оно не значит плоть!» (англ.).

(обратно)

45

«Любовь — только слово». Песня из фильма «Любите ли вы Брамса?» (англ.).

(обратно)

46

«Это был Варшавский концерт. Леди и джентльмены, сейчас вы услышите музыкальное произведение „Каникулы в Париже“, исполняет Филармонический оркестр Филадельфии под управлением Юджина Орманди…» (англ.).

(обратно)

47

«О своем маленьком сердечке» (англ.).

(обратно)

48

«О, какое прекрасное утро» (англ.).

(обратно)

49

Не плачь, милая! Я скоро вернусь! (англ.).

(обратно)

50

О'кей, Редхэа, семь, о'кей… следую вашим указаниям… (англ.).

(обратно)

51

«Любовь — только слово…» (англ.).

(обратно)

52

До скорого (англ.).

(обратно)

53

Здесь что-то не так (англ.).

(обратно)

54

Ресторан «Стелла Марина», фирменные блюда и морские продукты (итал.).

(обратно)

55

Самые современные комфортабельные отели для вас (итал.).

(обратно)

56

Все уже в порядке. Благодарю вас. Большое спасибо (англ.).

(обратно)

57

Спасибо, синьора, спасибо! (итал.).

(обратно)

58

Да, синьорина, да (итал.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.