Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы.
Название: | Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы. | |
Автор: | Уильям Сомерсет Моэм | |
Жанр: | Классическая проза, Рассказ | |
Изадано в серии: | Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах #4 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-280-02135-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы."
В четвертый том Собрания сочинений Уильяма Сомерсета Моэма вошли рассказы из различных сборников.
Читаем онлайн "Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы.". [Страница - 250]
(обратно)
*12
Хорошо (исп.).(обратно)
*13
Черт возьми (исп.).(обратно)
*14
Шкафчик с выдвижными ящиками (исп.).(обратно)
*15
Отварная форель (фр.).(обратно)
*16
Североамериканцами (исп.).(обратно)
*17
Да, сударь (исп.).(обратно)
*18
Публичный дом (исп.).(обратно)
*19
Начинающий тореадор (исп.).(обратно)
*20
Заключим небольшую сделку (ит.).(обратно)
*21
Дружище (исп.).(обратно)
*22
Любитель услужить (фр.).(обратно)
*23
Мосье любит вареные яйца (фр.).(обратно)
*24
Господин губернатор (фр.).(обратно)
*25
Мосье, что вы будете пить? (фр.)(обратно)
*26
Рюмочку порто (фр.).(обратно)
*27
Я владелец цирка. Вы посещали (искаж. фр.).(обратно)
*28
Младший сын моей супруги (фр.).(обратно)
*29
Да, да. Рюмочку порто. Да, да. Не так ли? (фр.)(обратно)
*30
С удовольствием (фр.).(обратно)
*31
Вы понимаете по-французски, мадам? (фр.)(обратно)
*32
Ну что ты за шут, друг мой (фр.).(обратно)
*33
Право же, друг мой (фр.)(обратно)
*34
Моя лапунечка (фр.).(обратно)
*35
Это правда (фр.).(обратно)
*36
Мой бедный друг (фр.).(обратно)
*37
Как, лейтенант (фр.).(обратно)
*38
Но послушайте, господин министр (фр.).(обратно)
*39
Мой дорогой мосье (фр.).(обратно)
*40
Мой друг (фр.).(обратно)
*41
Послушай, друг мой (фр.).(обратно)
*42
Ну вот (фр.).(обратно)
*43
По крайней мере (фр.).(обратно)
*44
Гвардия умирает, но не сдается (фр.).(обратно)
*45
Господи (фр.).(обратно)
*46
Серия бульварных детективных рассказов о «короле сыщиков» — Нике Картере.(обратно)
*47
Бог подаст (исп.).(обратно)
*48
Всей компанией (фр.).(обратно)
*49
Панини Джованни-Паоло — итальянский живописец середины XVIII в.(обратно)
*50
Ларь (ит.).(обратно)
*51
Хедив — титул вице-короля Египта, наместника турецкого султана в период зависимости Египта от Турции (1867—1914).(обратно)
*52
Издававшийся в 1839—1961 гг. справочник расписания движения на железных дорогах Великобритании.(обратно)
*53
Вещи, багаж (малайск.).(обратно)
*54
Федеративные Малайские Штаты.(обратно)
*55
Национальная одежда, представляющая собой кусок ткани, обернутый вокруг бедер в виде юбки ниже колен.(обратно)
*56
Род пальм.(обратно)
*57
История взаимоотношений Байрона и его сводной сестры Августы Ли изложена в книге «Астарта» (1905) Р. Милбэнка.(обратно)
*58
Закрытая школа-интернат для мальчиков.(обратно)
*59
Блюдо из риса на мясном бульоне с тертым сыром и специями.(обратно)
*60
Комедия У. Шекспира «Двенадцатая ночь, или Что угодно».(обратно)
*61
То есть относящееся к эпохе правления (1558—1603) английской королевы Елизаветы I.(обратно)
*62
Историческая область на северо-западе Балканского полуострова от среднего течения Дуная до Адриатического моря, населенная иллирийцами — обширной группой индоевропейских племен; незадолго до начала новой эры была завоевана римлянами.(обратно)
*63
Саис (инд.) — конюх, грум; здесь — шофер.(обратно)
*64
Ама (инд.) — кормилица, няня; горничная, камеристка.(обратно)
*65
Господин (малайск.).(обратно)
*66
Церковный праздник.(обратно)
*67
«Мир создан для демократии» — слова американского президента В. Вильсона.(обратно)
*68
Малютка (фр.).(обратно)
*69
Нет, нет (фр.).(обратно)
*70
Труден только первый шаг (фр.)(обратно)
*71
Свинья (фр.).(обратно)
*72
До свидания, мадемуазель (фр.)(обратно)
*73
Привет всей компании (фр.).(обратно)
*74
Здесь: надо смириться (фр.)(обратно)
*75
Я люблю тебя (нем.).(обратно)
*76
Германский военно-воздушный флот (нем.). (обратно)--">
Книги схожие с «Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы.» по жанру, серии, автору или названию:
Стефан Цвейг - Цвейг С. Собрание сочинений в 10 томах. Том 4 Жанр: Классическая проза Год издания: 1996 Серия: Стефан Цвейг. Собрание сочинений в 10 томах |
Анатолий Борисович Мариенгоф - Собрание сочинений. Том II, книга 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 2013 Серия: Библиотека отечественной классики |
Уильям Сомерсет Моэм - Открытая возможность Жанр: Классическая проза Год издания: 2004 Серия: Классическая и современная проза |
Уильям Сомерсет Моэм - Визит полиции Жанр: Классическая проза Серия: Эшенден, или Британский агент |
Другие книги из серии «Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах»:
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том первый. Бремя страстей человеческих. Роман Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том третий. Узорный покров. Роман. Рождественские каникулы. Роман.... Жанр: Классическая проза Год издания: 1993 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том четвертый. Рассказы. Жанр: Классическая проза Год издания: 1993 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том пятый. Пьесы. На китайской ширме. Подводя итоги. Эссе. Жанр: Классическая проза Год издания: 1994 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |