Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе
Название: | Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе | |
Автор: | Иоганн Вольфганг Гете | |
Жанр: | Классическая проза, Критика | |
Изадано в серии: | И.-В. Гете. Собрание сочинений #10 | |
Издательство: | Художественная литература | |
Год издания: | 1980 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе"
В десятый, заключительный том входят избранные критические работы Гете по вопросам литературы и искусства, а также образцы его афоризмов — «Максимы и рефлексии».
Читаем онлайн "Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе". [Страница - 232]
О пародии у древних. Перевод С. Герье
«Заметки драматурга» Людвига Тика. Перевод Наталии Ман
«Oeuvres dramatiques de Goethe». Перевод С. Герье
Данте. Перевод С. Герье
«Adelchi». Перевод С. Герье
Примечание к «Поэтике» Аристотеля. Перевод С. Герье
Лоренс Стерн. Перевод С. Герье
«История Рима» Нибура. Перевод К. Богатырева
Сербские стихотворения. Перевод Наталии Ман
«Песнь о Нибелунгах». Перевод К. Богатырева
«German Romance». Перевод С. Герье
«La Guzla», poésies Illyriques. Перевод С. Герье
Дальнейшее о всемирной литературе. Перевод С. Герье
Доброжелательный ответ. Перевод Наталии Ман
МАКСИМЫ И РЕФЛЕКСИИ. Перевод Н. Вильмонта и Наталии Ман
Примечания
1
Блаженной памяти Эрвина фон Штейнбаха (лат.).(обратно)
2
В лето Господне 1318 17 января скончался мастер Эрвин, строитель Страсбургского собора (лат.).(обратно)
3
В греческом стиле (франц.).(обратно)
4
Средних веков (лат.).(обратно)
5
Век (лат.).(обратно)
6
Почему природа всегда и везде прекрасна, всегда значительна? И так много говорит нам? Мрамор же или гипс хотят света, прежде всего света. Не потому ли, что природа всегда в движении, всегда заново себя созидает, а всеми излюбленный мрамор мертв и лишь волшебная палочка освещения выводит его из безжизненности? — Прим. автора.(обратно)
7
Наоборот (лат.).(обратно)
8
На гравюре Гудта по картине Эльсгеймера «Филемон и Бавкида» Юпитер сидит в удобном кресле, Меркурий же растянулся на низком ложе, хозяин и хозяйка хлопочут, стараясь получше принять гостей. Меж тем Юпитер успел оглядеться кругом и вдруг заметил гравюру, на ней было изображено одно из его любовных приключений, которому содействовал Меркурий. Ежели такая придумка не стоит больше, чем целый арсенал доподлинных ночных сосудов древности, то я готов навсегда отказаться от всех размышлений и писаний, от всех своих устремлений и поэтического творчества. — Прим. автора.(обратно)
9
«Се человек» (лат.).(обратно)
10
Чуть меньше, чуть больше (итал.).(обратно)
11
Задыхаться, запыхаться, спешить, задыхаясь (франц.).(обратно)
12
Счастлив, кто вдали от дел (лат.).(обратно)
13
Луга (здесь: пустыри) Рима (итал.).(обратно)
14
«Неизданные памятники» (итал.).(обратно)
15
Мавр (итал.).(обратно)
16
Вот человек, претерпевший много горя! (франц.)(обратно)
17
Пришел, увидел, победил (лат.).(обратно)
18
Франсуа Блондель. Курс архитектуры. Пятая часть, книга V, гл. XVI–XVII (франц.).(обратно)
19
«Тайная вечеря». Фреска Джотто на стене трапезной монастыря Санта-Кроче во Флоренции. Копия Рамбу, гравировка Рушевейя. Рим, 1821 (итал.).(обратно)
20
Тропическая зона (лат.).(обратно)
21
Далее следует несколько страниц столь же кратких характеристик, дающих оценку всем стихотворениям данного сборника, которые нами опущены. — Прим. ред.(обратно)
22
«Манфред». Драматическая поэма лорда Байрона. 1817 (англ.).(обратно)
23
«Дон Жуан» (англ.).(обратно)
24
В человеческом сердце есть жилка обожания (франц.).(обратно)
25
Во всякой глупости человеческой есть доля суровой правды (лат.).(обратно)
26
«Каин». Мистерия лорда Байрона (англ).(обратно)
27
«Драматические произведения Гете». Переводы с немецкого с литературно-биографическим очерком. В 4-х томах (франц.).(обратно)
28
«Адельгиз». Трагедия Алессандро Мандзони. Милан, 1822 (итал.).(обратно)
29
«Немецкие романтические истории», т. IV. Эдинбург (англ.).(обратно)
30
«Гузла, или Иллирийские стихотворения», Париж, 1827 (франц.).(обратно)
31
«Гряди, дух зиждущий» (лат.).(обратно)
32
Нумерация соответствует бумажному изданию. (обратно)--">
Книги схожие с «Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Сомерсет Моэм - Собрание сочинений в пяти томах. Том третий. Узорный покров. Роман. Рождественские каникулы. Роман.... Жанр: Классическая проза Год издания: 1993 Серия: Уильям Сомерсет Моэм. Собрание сочинений в пяти томах |
Карел Чапек - Чапек. Собрание сочинений в семи томах. Том 3. Романы Жанр: Классическая проза Год издания: 1975 Серия: Чапек, Карел. Собрание сочинений в семи томах |
Элиза Ожешко - Том 3. Над Неманом Жанр: Классическая проза Год издания: 1953 Серия: Ожешко, Элиза. Сочинения в 5 томах |
Уильям Фолкнер - Собрание сочинений в 9 тт. Том 3 Жанр: Классическая проза Год издания: 2001 Серия: У. Фолкнер. Собрание сочинений : в 9 т. |
Другие книги из серии «И.-В. Гете. Собрание сочинений»:
Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том второй. Фауст Жанр: Поэзия Год издания: 1976 Серия: И.-В. Гете. Собрание сочинений |
Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том шестой. Романы и повести Жанр: Классическая проза Год издания: 1978 Серия: И.-В. Гете. Собрание сочинений |
Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том восьмой. Годы странствий Вильгельма Мейстера, или... Жанр: Классическая проза Год издания: 1979 Серия: И.-В. Гете. Собрание сочинений |
Иоганн Вольфганг Гете - Собрание сочинений в десяти томах. Том десятый. Об искусстве и литературе Жанр: Классическая проза Год издания: 1980 Серия: И.-В. Гете. Собрание сочинений |