Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Трагическое положение


Исторический роман Сергей Бородин — известный российский историк и писатель, специализирующийся на истории Средней Азии и эпохе Тимуридов. «Хромой Тимур» — захватывающая историческая сага, рассказывающая о жизни и правлении великого средневекового завоевателя Тамерлана, более известного как Тимур. Роман погружает читателей в яркий и жестокий мир XIV века, с его великими битвами, политическими интригами и культурными достижениями. Последуйте за хромым молодым Тимуром в его стремительном...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эдгар Аллан По - Трагическое положение

Трагическое положение
Книга - Трагическое положение.  Эдгар Аллан По  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Трагическое положение
Эдгар Аллан По

Жанр:

Классическая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Трагическое положение"

Синьора Психея Зенобия поднялась на головокружительную высоту огромного, старинного готического собора и решила насладиться дивным видом на город Эдину, встав на плечи своего верного слуги Помпея и просунув голову в отверстие над огромным часовым механизмом. Поглощенная божественным ландшафтом она стояла так до тех пор, пока огромная, блестящая минутная стрелка, подобная мечу, обращаясь вокруг циферблата, не достигла ее шеи...

Читаем онлайн "Трагическое положение". [Страница - 5]

   Duk she! duk she!..[8]

И не справедливы ли — увы! — ее слова:

   И если умер я, то умер

   За тебя… за тебя!

Милое создание! Она пожертвовала собой ради меня. Без собаки, без негра, без головы, что теперь оставалось бедной синьоре Психее Зенобии? Увы! Ничего.

Я кончил.

Комментарии

Название в оригинале: A Predicament, 1838.

Публикация: Необыкновенные рассказы и избранные стихотворения в переводе Льва Уманца. С иллюстрациями. Типография Т-ва И. Д. Сытина в Москве. 1908.

(обратно)

Примечания

1

"Сборник Блэквуда" был один из наиболее известных американских журналов. Рассказ этот — сатира на американских писательниц, которых во время Поэ расплодилось очень много, и произведения которых читались нарасхват, несмотря на явно бессмысленное содержание многих из них. Поэ не раз возвращается к этой теме, и под видом мисс Психеи Зенобии от него достается всем писательницам, отличающимся не талантом, но плодовитостью. (Прим. перев.)

(обратно)

2

Вероятно, ошибка переводчика: рассказ начинается от имени мужчины, продолжается от имени женщины, и заканчивается вновь от имени мужчины (Прим. ред.)

(обратно)

3

Эдинбург. (Прим. перев.)

(обратно)

4

Желание блеснуть ученостью, показывающее невежество писательницы. (Прим. перев.)

(обратно)

5

Набор слов, не имеющих ровно никакого смысла, только по звуку напоминающих испанские слова. (Прим. перев.)

(обратно)

6

Смесь итальянских слов с английскими, к которым приделаны итальянские окончания. (Прим. перев.)

(обратно)

7

Естественно, что эти слова Демосфену принадлежать не могут: поэтесса перемешала имена. (Прим. перев.)

(обратно)

8

Совершенная бессмыслица; слова подобраны, по звуку походящие на немецкие. (Прим. перев.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.