Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Том 5. Девы скал. Огонь


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1355, книга: Ластики
автор: Ален Роб-Грийе

"Ластики" Алена Роб-Грийе - увлекательная головоломка из современного французского авангарда. Читателям, привыкшим к традиционным повествованиям, может быть сложно пробиться сквозь туманную и фрагментарную прозу книги, но награда за усилия стоит того. Роб-Грийе мастерски создает атмосферу неопределенности и тумана, где реальность размывается и растворяется. Сюжет вращается вокруг мужчины и женщины, которые встречаются в заброшенном доме. Их отношения, как и происходящие вокруг них...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Габриэле д`Аннунцио - Том 5. Девы скал. Огонь

Том 5. Девы скал. Огонь
Книга - Том 5. Девы скал. Огонь.  Габриэле д`Аннунцио  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 5. Девы скал. Огонь
Габриэле д`Аннунцио

Жанр:

Классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений

Изадано в серии:

Д'Аннунцио, Габриэле. Собрание сочинений в шести томах #5

Издательство:

Книжный Клуб Книговек

Год издания:

ISBN:

978-5-904656-80-5

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 5. Девы скал. Огонь"

Габриэле Д’Аннунцио (настоящая фамилия Рапаньетта; 1863–1938) — итальянский писатель, поэт, драматург и политический деятель, оказавший сильное влияние на русских акмеистов. Произведения писателя пронизаны духом романтизма, героизма, эпикурейства, эротизма, патриотизма. К началу Первой мировой войны он был наиболее известным итальянским писателем в Европе и мире.

В пятый том Собрания сочинений вошли романы «Девы скал» и «Огонь».

Читаем онлайн "Том 5. Девы скал. Огонь". [Страница - 3]

принадлежать существу, более великому и сильному, раствориться в его воле, сгореть, как жертвоприношение, в огне его огромной души.

Я завидую хрупким предметам, которые исчезают, поглощенные потоком и унесенные вихрем, и часто и подолгу я гляжу на капли, которые падают в широкий бассейн, едва колебля его легкой улыбкой.

Когда благоухание доносится до меня и испаряется, когда звук касается моего слуха и замолкает, я бледнею и готова лишиться чувств, — мне кажется, что благоухание и аккорд моей жизни стремятся к такой же мимолетности. А иногда моя маленькая душа словно связана внутри меня узлом. Кто развяжет узел и овладеет ею? Увы! Может быть, я не сумела бы утешить его печаль; но мое беспокойное, немое лицо непрестанно обращалось бы к нему, подстерегая надежды, возрождающиеся в тайниках его сердца. Может быть, я не сумела бы рассеять его молчание редкими словами, семенами души, которые вдруг зарождают несоизмеримую мечту; но ничье доверие в мире не превзошло бы пылкости моего доверия, с которым я слушала бы даже слова, которые должны остаться недоступными моему разуму.

Я — та, которая внимает, преклоняется и молчит.

С самого рождения чело мое хранит между бровей складку внимания.

От сидящих внимательных статуй я научилась неподвижности гармоничной позы.

Я долго могу держать глаза открытыми и устремленными в небо, потому что веки мои легки.

В очертаниях моих губ таится живое и видимое изображение слова Amen».


«Мне причиняет страдание, — говорит Анатолиа, — добродетель, которая бесполезно расточается внутри моего существа. Моя сила — единственная поддержка одиноких развалин тогда как она могла бы с уверенностью руководить от источника до устья рекой, изобилующей всеми богатствами жизни.

Сердце мое неутомимо. Все скорби земли не смогут утомить его биение; самое бурное проявление радости не разобьет его, так же, как не изнуряет его эта долгая и медлительная забота. Бесчисленное множество жадных существ может наброситься на его нежность, не истощив ее.

Ах! Зачем судьба ограничивает меня такой узкой деятельностью, такой томительной заботой? Зачем она воспрещает мне величайший союз, которого жаждет мое сердце?

Я могла бы возвести мужскую душу в высшие области, где ценность подвига и величие мечты ютятся на одной вершине; я могла бы из глубины его бессознательности извлечь сокровенные силы, неведомые, как металлы в жилах необработанных камней.

Самый нерешительный из людей рядом со мной найдет уверенность; потерявший свет увидит в конце своего пути верный маяк; тот, кто был ранен и изувечен, станет здоровым и нетронутым. Мои руки умеют перевязывать раны и снимать с глаз повязки, которые их давят. Когда я протягиваю мои пальцы, самая чистая кровь моего сердца магнетически приливает к концам их.

Я обладаю двумя высшими дарами, которые расширяют существование и продляют его по ту сторону иллюзии и смерти. Я не боюсь страданий и я чувствую на моих мыслях и моих поступках печать вечности.

Поэтому меня волнует желание творить, сделаться, благодаря любви, той, которая продлит и увековечит идеал семьи, возлюбленной Небес. Мое существо могло бы вскормить сверхчеловека.

Во сне всю ночь я таинственным образом бодрствовала над сном ребенка. В то время как тело его спало, глубоко дыша, — я удержала в своих ладонях его душу, хрупкую, как хрустальный шар; и грудь моя вздымалась от дивных откровений».


Виоланта говорит: «Я унижена. Чувствуя на своем челе тяжесть густых волос, я мнила, что ношу корону, и под этим царственным гнетом мысли мои стали багряными.

Воспоминание о моем детстве все охвачены видениями убийств и пожаров.

Мои чистые глаза видели, как течет кровь, мои нежные ноздри вдыхали запах непогребенных трупов. Молодая и пылкая королева, лишившаяся своего престола, подняла меня на руки, прежде чем ушла в безвозвратное изгнание. Издавна на душе моей я храню сияние судеб величественных и горестных.

Во сне я пережила тысячу величавых жизней, проходя по всем владениям уверенно, как человек, проходящий по не раз пройденному пути. Во внешности самых различных предметов я умела открыть тайное сходство с чертами моего собственного образа и необъяснимым искусством указывать на них восхищенным взглядам людей; и я умела создавать из теней и света, как из одежд и драгоценностей, неожиданное и Божественное украшение моей бренности.

Поэты --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 5. Девы скал. Огонь» по жанру, серии, автору или названию:

Огонь.  Е Цзы
- Огонь

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1974

Серия: Рассказы китайских писателей 20–30-х годов

Лед и огонь. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
- Лед и огонь

Жанр: Классическая проза

Год издания: 2017

Серия: minibook: Богатый мальчик (сборник)

Другие книги автора «Габриэле д`Аннунцио»:

Торжество смерти. Габриэле д`Аннунцио
- Торжество смерти

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1994

Серия: Библиотека любовного романа

СМЕРТЬ ГЕРЦОГА ОФЕНСКОГО. Габриэле д`Аннунцио
- СМЕРТЬ ГЕРЦОГА ОФЕНСКОГО

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1960

Серия: Итальянские новеллы (1860-1914)