Эдит Уортон - В доме веселья
Название: | В доме веселья | |
Автор: | Эдит Уортон | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Азбука premium | |
Издательство: | Азбука, Азбука-Аттикус | |
Год издания: | 2014 | |
ISBN: | 978-5-389-08061-4 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "В доме веселья"
Впервые на русском — один из главных романов классика американской литературы, автора такого признанного шедевра, как «Эпоха невинности», удостоенного Пулицеровской премии и экранизированного Мартином Скорсезе. Именно благодаря «Дому веселья» Эдит Уортон заслужила титул «Льва Толстого в юбке».
«Сердце мудрых — в доме плача, а сердце глупых — в доме веселья», — предупреждал библейский Екклесиаст. Вот и для юной красавицы Лили Барт Нью-Йорк рубежа веков символизирует не столько золотой век, сколько золотую клетку. Только выгодный брак поможет ей вернуть высокое положение, утраченное семейством Барт в результате отцовского банкротства, — но раз за разом Лили упускает выгодный шанс, снедаемая то ли бесом саморазрушения, то ли ожиданием большой любви. И недаром ее сравнивали с другой жертвой высшего общества — Анной Карениной…
В 2000 г. роман был экранизирован Теренсом Дэвисом, главные роли исполнили Джиллиан Андерсон (агент Скалли из «Секретных материалов») и Дэн Эйкройд.
Читаем онлайн "В доме веселья" (ознакомительный отрывок). [Страница - 4]
Возникла недолгая пауза, во время которой Селден обмозговал пару-тройку реплик, что могли бы приперчить беседу, но все же отбросил их и ограничился простым вопросом:
— Так почему бы вам и вправду за кого-нибудь не выйти?
Она покраснела и рассмеялась:
— Ах, вы все-таки и есть тот самый друг, и это один из тех неприятных вопросов.
— Я не хотел быть бестактным, — доброжелательно сказал он. — Разве не замужество — ваше призвание? Разве не для этого вы все созданы?
Лили вздохнула:
— Наверное. Для чего же еще?
— Конечно. Так почему бы не ринуться очертя голову исполнять свое предназначение?
Она пожала плечами:
— Вы так говорите, как будто я должна выйти замуж за первого встречного.
— Я не имел в виду такую крайность. Но должен же найтись кто-то, подходящий по всем статьям?
Она медленно кивнула:
— Я упустила одного или двух, когда только начала выезжать, думаю, не я одна такая. И видите ли, я ужасно бедна, а обхожусь весьма дорого. Мне нужно очень много денег.
Селден повернулся и взял портсигар с каминной доски.
— А что случилось с Дилвортом? — спросил он.
— О, его мать перетрусила. Она боялась, что я переоправлю все фамильные драгоценности, и хотела, чтобы я торжественно пообещала не затевать ремонта в гостиной.
— Но ведь вы ради этого и выходили бы замуж!
— Вот именно. Потому она спровадила его в Индию.
— Не повезло, но вы заслуживаете лучшего, чем Дилворт.
Он протянул ей коробку, и она извлекла оттуда три или четыре сигареты, одну зажала губами, а остальные спрятала в золотистый кошелек на длинной, унизанной жемчугом цепочке.
— Я еще не опаздываю? Ну, тогда одну-две затяжечки.
Гостья склонилась к нему и прикоснулась кончиком сигареты к его сигарете. С отстраненным удовольствием созерцателя-эстета Селден разглядел, как равномерно расположены ресницы на ее гладких белых веках и как сиреневая тень от этих ресниц растворяется в чистой бледности щеки.
Мисс Барт неторопливо прохаживалась по комнате, между затяжками изучая корешки книг на полках. Некоторые из них, переплетенные в благородный старый сафьян приглушенных тонов с чуть потертым ручным тиснением, она долго ласкала взглядом, но во взгляде этом не было оценивающей цепкости знатока, а только удовольствие эстета-дилетанта, тонкой и чувствительной натуры, любителя благородных оттенков и текстуры. Внезапно ее бесцельно-радостное лицо озарилось догадкой, и она, обернувшись к Селдену, спросила:
— Вы ведь собираете книги, правда? Понимаете в первоизданиях и всяком таком?
— Ровно настолько, насколько может себе позволить человек, у которого нет на это денег. Время от времени я что-то подбираю на развалах, а еще хожу по большим распродажам.
Лили снова повернулась к полкам. Но на этот раз лишь рассеянно скользнула по ним взглядом, и он заметил, что какая-то новая мысль занимает ее.
— А есть ли у вас американа[4] — вы ее не собираете?
Селден вытаращил глаза и расхохотался:
— Нет, это не совсем по моей части. Собственно, я не настоящий коллекционер. Просто предпочитаю иметь хорошие издания любимых книг.
Она слегка поморщилась:
— А американа ужасно скучная, наверное?
— Полагаю, что так. Она интересна разве что для какого-нибудь историка. Но ваши настоящие коллекционеры ценят в книгах уникальность, редкостность. Не думаю, что обладатели редкостной американы читают ее ночи напролет, — старый Джефферсон Грайс уж точно не читал.
Она слушала его с жадным вниманием.
— И все-таки цены какие-то несусветные. Что за дикая прихоть отдать огромную сумму за уродливую, худо --">Книги схожие с «В доме веселья» по жанру, серии, автору или названию:
Уильям Моррис - Сказание о Доме Вольфингов Жанр: Фэнтези: прочее Год издания: 2016 Серия: Золотая коллекция фантастики |
Эдит Уортон - Рассказы Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 |
Эдит Уортон - Итан Фром Жанр: Классическая проза Год издания: 1981 |
Эдит Уортон - Риф, или Там, где разбивается счастье Жанр: Классическая проза Год издания: 2014 Серия: Азбука premium |
Другие книги из серии «Азбука premium»:
Альберто Мендес - Слепые подсолнухи Жанр: Современная проза Год издания: 2012 Серия: Азбука premium |
Элис Манро - Слишком много счастья Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Азбука premium |
Патрик Модиано - Незнакомки Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Азбука premium |
Элис Мунро - Тайна, не скрытая никем Жанр: Современная проза Серия: Азбука premium |