Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Микеланджело


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1340, книга: Финансовое право. Шпаргалка
автор: Данила С Белоусов

Юриспруденция «Финансовое право. Шпаргалка» — это компактное и доступное руководство по основным принципам финансового права Российской Федерации. Книга охватывает ключевые понятия, нормы и институты данной отрасли права. Книга разделена на шесть глав, посвященных различным аспектам финансового права: * Основы и принципы * Финансовые средства государства * Бюджет и бюджетная система * Государственные внебюджетные фонды * Государственный долг и государственный кредит * Финансовый...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Марк Твен - Микеланджело

Микеланджело
Книга - Микеланджело.  Марк Твен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Микеланджело
Марк Твен

Жанр:

Классическая проза, Юмористическая проза

Изадано в серии:

Юмористические очерки и рассказы

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Микеланджело"

(англ. Mark Twain, настоящее имя Сэ́мюэл Лэ́нгхорн Кле́менс (англ. Samuel Langhorne Clemens) — знаменитый американский писатель.

Читаем онлайн "Микеланджело". [Страница - 3]

стр.
умер?

— Я не знаю… я не могу этого сказать.

— Но, однако!.. может быть, от оспы?

— Я не знаю, мои господа… Не знаю, отчего он… умер…

— Так, пожалуй, от кори?

— Может быть, может быть… я не знаю… я думаю, что от какой-нибудь болезни… он умер…

— Родители еще живы?

— Немыслимо?

— Жаль. А, скажите пожалуйста: где же тут бюст, а где пьедестал?

— Santa Maria! Вот это бюст, а вот это — пьедестал.

— Так, так… Теперь я понял. Счастливое сочетание… Действительно, весьма счастливое сочетание!

Одурачив нашего Генуэзского проводника, мы поняли, что, практикуя тот же прием, всегда обеспечим себе победу и в будущем. Иначе эти проводники замучили бы нас до смерти.

В Римском Ватикане, в этом удивительном хранилище всевозможных замечательных сокровищ, мы провели несколько часов под ряд. Но и здесь мы обезоружили нашего проводника своей сдержанностью. Иногда мы были уже близки к тому, чтобы выказать интерес или даже восхищение, но всегда во время сдерживались, правда, иногда это было трудно, но за то всегда приводило к прекрасному результату. Едва-ли кто-нибудь другой справился бы с такой задачей в Ватиканском музее. Проводник наш был вне себя: он просто ошалел. В стремлении поразить нас самыми замечательными диковинами, он суетился почти до потери ног и выказывал необычайное проворство, но все напрасно. Он приберег к концу то, что считал величайшим чудом, — мумию египетского царя, наиболее хорошо сохранившуюся из всех существующих на свете. Он подвел нас к ней. На этот раз он был так уверен в своей победе, что к нему даже вернулась часть утраченного энтузиазма.

— Вот, вот, мои господа! Вот мумия, мумия!

Пенсне спокойно и критически, как обыкновенно, утвердилось на носу доктора.

— А-а!.. как вас, — Фергюсон?.. Так-ли я вас понял?.. Как звали этого молодца?

— Как его звали?.. Я не знаю его имя… Это мумия! Египетская мумия!

— Да, вот что! Родилась здесь?

— О, нет!.. Египетская мумия.

— Совершенно верно! Вероятно, француженка?

— Да, нет же… ни француженка, ни римлянка… Родился в Египте.

— Где? В Египте? В жизни моей никогда не слышал ничего об Египте! Вероятно, заграничное местечко? Мумия, мумия… Гм, и ведь как тихо и спокойно лежит… Эге! да она, кажется, мертвая?!

— Oh sacré bleu! Уже 3.000 лет.

Доктор гневно накидывается на него:

— Послушайте, что же это такое, черт возьми! Или вы нас считаете за китайцев, только потому, что мы иностранцы и хотели бы кое-чему поучиться! Не думаете-ли вы нас поразить каким-то несчастным трупом из лавки старьевщика? О, черт вас возьми, да я вас за это!.. я вас… Если у вас есть наготове какой-нибудь симпатичный, свеженький трупик, покажите его… А нет, так ну вас к дьяволу вместе с этой тухлятиной!

Наш проводник был француз. Совершенно бессознательно он отплатил нам за нашу шутку. На следующее утро он явился к нам в отель, с целью узнать, тут-ли мы еще, и, насколько мог, описал нас так ярко, что хозяин почти сразу догадался, о ком именно ждет речь. Он закончил свое описание, указав, между прочим, что мы несомненно сумасшедшие. Мы нисколько не были на него в претензии за эту безобидную и с его точки зрения вполне добросовестную характеристику.


1896

Примечания

1

В подлиннике проводники выражаются на исковерканном английском языке. При переводе на русский язык мы не сочли необходимым его коверкать, сохранив только характерную бессвязность и неуклюжесть оборотов итальянских чичероне. Переводчик.

(обратно)
--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Микеланджело» по жанру, серии, автору или названию:

Вагнеровская музыка. Марк Твен
- Вагнеровская музыка

Жанр: Классическая проза

Серия: Юмористические очерки и рассказы

Другие книги из серии «Юмористические очерки и рассказы»:

Восхождение на Риги. Марк Твен
- Восхождение на Риги

Жанр: Классическая проза

Серия: Юмористические очерки и рассказы

Сиамские близнецы. Марк Твен
- Сиамские близнецы

Жанр: Классическая проза

Серия: Юмористические очерки и рассказы

Таинственное посещение. Марк Твен
- Таинственное посещение

Жанр: Классическая проза

Серия: Юмористические очерки и рассказы