Джек Лондон - Собрание сочинений в 14 томах. Том 4
Название: | Собрание сочинений в 14 томах. Том 4 | |
Автор: | Джек Лондон | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека «Огонек», Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах #4 | |
Издательство: | Правда | |
Год издания: | 1961 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Собрание сочинений в 14 томах. Том 4"
Роман «Морской волк» впервые напечатан в журнале «Сэнчури мэгэзин» в январе – ноябре 1904 года и в том же году вышел отдельным изданием (Нью-Йорк).
Повесть «Белый Клык» впервые напечатана в журнале «Аутинг мэгэзин» в мае – октябре 1906 года и в том же году вышла отдельным изданием (Нью-Йорк).
Читаем онлайн "Собрание сочинений в 14 томах. Том 4". [Страница - 214]
Обводы – формы и линии корпуса судна.
Оверштаг – «поворот оверштаг» – поворот против ветра, когда судно проходит линию ветра носом.
Остойчивость – способность судна, наклоненного ветром или волной, возвращаться в прямое положение. Чем ниже центр тяжести судна, тем больше его остойчивость.
Планшир – верхний брус борта шлюпки или фальшборта корабля.
Полветра – «в полветра» – то же, что галфвинд.
Полубак – площадка над палубой на носу судна.
Приводить к ветру – поворачивать судно носом к ветру.
Рангоут – деревянные или металлические части, к которым привязываются паруса. На «Призраке» рангоут состоял из фок-мачты, и грот-мачты, с их стеньгами, гиками и гафелями, и бушприта.
Риф – «брать рифы» – уменьшать площадь паруса, подбирая и подвязывая его нижний край короткими снастями – риф-штертами, прикрепленными в два или три ряда к парусу. Рифы берутся в случае сильного ветра.
Рубка – надстройка в виде домика на верхней палубе или мостике. На парусных шхунах и яхтах – выступающая над палубой верхняя часть каюты или кают-компании. В этом случае крыша каюты называется «палубой рубки».
Салинг – деревянные брусья, крестообразно прикрепленные к мачте; служит для привязывания снастей и как опора для стеньги.
Свайка – инструмент в виде заостренного стержня, употребляемый при работах с тросами.
Стаксель – третий из передних треугольных парусов непосредственно впереди фок-мачты.
Стеньга – брус, служащий продолжением мачты; фор-стеньга – стеньга фок-мачты.
Степс – деревянный брус с углублением, в которое вставляется шпор (нижний конец) мачты.
Такелаж – снасти, служащие для укрепления частей рангоута, для подъема и спуска парусов и рангоута и для управления парусами.
Тали – система блоков и тросов для подъема тяжестей, управления парусами и т. п.
Талреп – трос или винт для подтягивания снастей стоячего такелажа.
Топсель – верхний косой парус на грот-мачте (грот-топсель) и фок-мачте (фор-топсель).
Траверз – направление, перпендикулярное продольной оси судна.
Тузик – небольшая двухвесельная шлюпка.
Уваливаться под ветер – отклоняться носом от встречного ветра.
Узел – единица измерения скорости хода судов, равная одной морской миле в час. «Делать десять узлов» – двигаться со скоростью десять миль в час.
Фал – снасть, служащая для подъема паруса или флага.
Фальшборт – продолжение борта, образующее как бы стенку вокруг верхней палубы.
Фальшкиль – брус, прикрепленный к килю снизу.
Фок – нижний парус на фок-мачте.
Фок-мачта – передняя мачта.
Фор-ванты – ванты фок-мачты.
Фордевинд – курс, при котором направление движения судна составляет угол от 170° правого борта до 170° левого с направлением ветра. Ветер дует прямо или почти прямо в корму. «Поворот фордевинд» – поворот кормой против ветра.
Форштевень – передняя носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
Хват-тали – небольшие тали из двух блоков, служащие для различных работ на палубе.
Шкафут – средняя часть в верхней палубе.
Шкот – снасть, служащая для управления парусом. К слову «шкот» добавляют название паруса или гика, который им управляется: кливер-шкот, фока-гика-шкот и т. п.
Шпигаты – отверстия в борту или в палубе для стока воды.
Шпор – нижняя оконечность мачты или стеньги или задняя оконечность бушприта.
Шпринт (шпринтов) – наклонная жердь, прикрепленная к низу мачты на шлюпке и служащая для растягивания паруса.
Штаг – снасть, поддерживающая мачту или стеньгу спереди.
Ют – кормовая часть палубы. На многих судах (в том числе и на «Призраке») расположен выше средней части палубы, образуя «полуют», который, в сущности, равнозначен юту.
Составил А. М. Таубе.
Примечания
1
Кокни – уроженец Лондона; так обычно называют простой лондонский люд.(обратно)
2
Телеграфная гора – ирландский район в Сан-Франциско.(обратно)
3
Сокращение имени Хэмфри (Humphrey). В то же время намек на сутулость (hump – горб) людей умственного труда.(обратно)
4
Билл Сайкс – персонаж из романа Чарльза Диккенса «Оливер Твист». (обратно)5
Браунинг, Роберт (1812–1889) – английский поэт романтического направления. Разработал жанр --">Книги схожие с «Собрание сочинений в 14 томах. Том 4» по жанру, серии, автору или названию:
Лев Николаевич Толстой - Война и мир. Том 2 Жанр: Классическая проза Серия: Война и мир |
Эркман-Шатриан - История одного крестьянина. Том 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1967 Серия: Библиотека исторического романа |
Джек Лондон - Любовь к жизни (рассказы) Жанр: Классическая проза Год издания: 1999 |
Джон Голсуорси - Джон Голсуорси. Собрание сочинений в 16 томах. Том 15 Жанр: Драматургия Год издания: 1962 Серия: Библиотека «Огонек» |
Другие книги из серии «Библиотека «Огонек»»:
Артур Игнатиус Конан Дойль - Состязание Жанр: Историческая проза Год издания: 1966 Серия: Библиотека «Огонек» |
Владимир Петрович Купченко - Остров Коктебель Жанр: Биографии и Мемуары Год издания: 1981 Серия: Библиотека «Огонек» |
Роберт Льюис Стивенсон - Сент-Ив. Уир Гермистон. Стихи и баллады. Статьи. Жанр: Историческая проза Год издания: 1967 Серия: Библиотека «Огонек» |
Лев Николаевич Кондырев - Рукопожатие Жанр: Поэзия Год издания: 1976 Серия: Библиотека «Огонек» |