Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> На сон грядущий

Виссарион Григорьевич Белинский - На сон грядущий

На сон грядущий
Книга - На сон грядущий.  Виссарион Григорьевич Белинский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
На сон грядущий
Виссарион Григорьевич Белинский

Жанр:

Классическая проза, Критика

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "На сон грядущий"

«Как отрадно посреди различного хлама, описанием и взвешиванием которого поневоле должна заниматься наша «Библиографическая хроника», встретить книгу, не принадлежащую ни к журнальным, ни к книгопродавческим спекуляциям, – книгу, которой автор не собирал денег на подписку за 18 неизданных томов, не объявлял своих претензий на звание дворецкого в русской литературе, не писал похвал самому себе на татарско-белорусском наречии, – но в которой находите просто ум, талант и изящество…»

Читаем онлайн "На сон грядущий". [Страница - 4]

обзоре «Русская литература за 1841 год» Белинский отметил «три прекрасных произведения» – «Историю двух калош», отрывок из «Тарантаса» и «Аптекаршу», о последнем он сказал, что оно явилось «особенным доказательством таланта автора», ибо это «само мастерство, характеры все до одного прекрасно очерчены, верно выдержаны» (наст. т., с. 332). В статье «Русская литература в 1842 году» Соллогуб назван «первым писателем в современной русской литературе» (наст. изд., т. 5).

Сноски

1

Белинский подразумевает Полевого, выпустившего вместо 18 томов «Истории русской литературы» всего 6, Греча, претендовавшего на звание «дворецкого» в русской литературе, и Булгарина, «певшего» себе дифирамбы.

(обратно)

2

Имеется в виду Полевой, который после закрытия «Московского телеграфа» сделался романистом и драматургом.

(обратно)

3

Имеется в виду повесть В. Соллогуба «Два студента» (1837).

(обратно)

4

мое (лат.). – Ред.

(обратно)

5

Выделяя курсивом «нелитературные журналы», Белинский, по-видимому, имеет в виду издание Н. И. Гречем «Журнала министерства внутренних дел» (1829–1831) и, особенно, журнал «Эконом», издававшийся Ф. В. Булгариным с 1841 года, в ту пору, когда тот был членом-корреспондентом специальной комиссии по коннозаводству.

(обратно)

6

Речь идет о примечаниях Н. И. Греча к статье «Справедливое суждение «Сына отечества» об «Отечественных записках», напечатанной в «Северной пчеле», 1839, № 29, с. 114. Статья содержала критику «Отечественных записок».

(обратно)

7

Белинский использует выражение Пушкина из «Бориса Годунова»: «Великий ум! муж битвы и совета!»

(обратно)

8

Подразумевается нормативный характер критических статей Булгарина и Греча.

(обратно)

9

Белинский цитирует повесть «История двух калош» (1839). Еще в 1839 г. Белинский назвал ее «лучшей» в «Отечественных записках» и «редким явлением в современной русской литературе» (наст. изд., т. 2, с. 443).

(обратно)

10

здравствуйте (франц.). – Ред.

(обратно)

11

Аллан (франц.). – Ред.

(обратно)

12

Тальони (итал.). – Ред.

(обратно)

13

Леграна (франц.). – Ред.

(обратно)

14

Кулон (франц.). – Ред.

(обратно)

15

Русская транскрипция французской фразы: «Знакомы ли вы с Чуфыриным и Курмицыным».

(обратно)

16

лад (франц.). – Ред.

(обратно)

17

Цитируется повесть «Большой свет» (1840). По словам самого автора, в этой повести изображено «светское значение» Лермонтова (В. А. Соллогуб. Воспоминания. М. – Л., «Academia», 1931, с. 376). Однако в целом «Большой свет» не преследовал цель дискредитировать Лермонтова, который, как и Белинский, отнесся к повести вполне положительно (см. письмо Белинского Боткину от 16–21 апреля 1840 г., см. также: Р. Б. Заборова. Материалы о М. Ю. Лермонтове в фонде В. Ф. Одоевского. – Труды ГПБ им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, т. V (8). Л., 1958, с. 185–199).

(обратно)

18

А. Н. или А. Нестроев – псевдоним П. П. Кудрявцева (1816–1858), беллетриста и историка, литературного сотрудника «Телескопа», «Молвы», «Московского наблюдателя», а затем «Отечественных записок», «Современника», профессора всеобщей истории Московского университета.

(обратно)

19

Речь идет о переводах книг Булгарина и Греча на ряд европейских языков в 1830 – начале 1840-х гг.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.