Торнтон Найвен Уайлдер - Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой
Название: | Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой | |
Автор: | Торнтон Найвен Уайлдер | |
Жанр: | Классическая проза, Историческая проза | |
Изадано в серии: | Библиотека литературы США | |
Издательство: | Радуга | |
Год издания: | 1982 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой"
В том, представляющий творчество одного из крупнейших писателей XX века, вошли его избранные произведения: Философская повесть «Мост короля Людовика Святого», роман о временах Юлия Цезаря «Мартовские иды» и широкое повествовательное полотно «День восьмой».
Читаем онлайн "Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
То поколение считалось не только «потерянным», ведущие представители поколения шли на резкий, предельный конфликт со своей средой и всем обществом. «Я не буду служить тому, во что я больше не верю, будь это моя семья, родина или церковь», — так говорил герой романа Джеймса Джойса «Портрет художника в юности». И они все по-своему повторили или, точнее, претворили тот же девиз, причем как в литературе, так и в жизни: не отвергая идей долга или служения, они отказывались служить тому, чему их учила служить семья, школа, церковь, ходячая мораль. Образцово это проявилось у Хемингуэя. А Фолкнер, если и вернулся в родные края территориально, то, кажется, лишь затем, чтобы творчески перепахать родную землю, поставив ее буквально дыбом, всеми корнями, всей кошмарной жутью наружу. Так он ведь и жил затворником, хотя и дома, но как в осаде, с надписью на воротах: «Проваливай отсюда!» Большинство соседей признало его своим лишь посмертно. Подобная судьба выпала и на долю Томаса Вулфа, про которого, имея в виду его роман «Домой возврата нет», говорили: «Еще бы! После всего того, что он про дом свой написал…» Разумеется, главное не в каких-то личных неурядицах. Это была принципиальная позиция, которую Уайлдер понимал и которой в ее художественно сильном выражении он даже восхищался, однако не разделял. Вот почему и сверстники не могли назвать его, пользуясь заглавием другого известного американского романа, «одним из наших».
Многие из них находились между собой в литературном родстве, близость становилась подчас даже столь тесной, что возникали конфликты из-за сюжета, темы, материала. Все это Торнтона Уайлдера не касалось, как не знал он всю жизнь ни какого-либо подобия материальной нужды, ни периода «бури и натиска». Ему был, правда, предъявлен однажды литературный иск в заимствованиях, но характерно: дело шло все о том же Джойсе, старшем современнике. Однако у него Уайлдер заимствовал по всем правилам, как у классика, он с теми же основаниями использовал в своих романах мотивы античных авторов. Что же касается сверстников, то у них в отношении к Уайлдеру не могло возникнуть никакой ревности. Ситуация с Уайлдером доходила в противоположном направлении до парадоксальности: даже когда он писал прямо о том, о чем писали другие, все равно это воспринималось настолько иначе, будто он писал на другом языке или жил в другую эпоху, в другой стране и вовсе на другой планете. В чем же дело?
Вернемся к тому, что о новом писательском поколении сказал Синклер Льюис. «У нас есть молодые писатели, — говорил он, — которые пишут такие страстные и подлинно художественные книги, что я с грустью ощущаю себя слишком старым, чтобы быть среди них». Далее он выделил отличительные черты каждого, но при всех индивидуальных особенностях проступает общее: единые устремления — к жизни, реальности, злободневности. А Торнтон Уайлдер, по словам Синклера Льюиса, «в наш реалистический век видит старые, прекрасные и вечно романтические сны»[1]. Старший писатель говорил в хорошую для себя минуту, и вообще он отличался подчеркнутым благорасположением к младшим собратьям по профессии, так что в его устах даже критика могла выглядеть похвалой. Сверстники судили о том же определеннее, резче. «Это музей, а не настоящий мир. В разреженной атмосфере движутся бледные, облаченные в романтические костюмы призраки» — так, признавая утонченность Уайлдера, писал Майкл Голд, известный писатель-марксист, тоже упомянутый Синклером Льюисом и открывший, как сказал Льюис, подлинный мир нью-йоркской бедноты. А с позиции Торнтона Уайлдера, судя по его ранним вещам, не только богатство и бедность, но, как с Луны, даже континенты не всегда можно было различить. «Где в его романах, — писал Голд, — современные улицы Нью-Йорка, Чикаго, Нового Орлеана?… Где рабский труд детей на свекольных полях? Где самоубийства держателей прогоревших акций, где --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
Книги схожие с «Мост короля Людовика Святого. Мартовские иды. День восьмой» по жанру, серии, автору или названию:
Чингиз Торекулович Айтматов - И дольше века длится день Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Azbooka. The Best |
Михаил Афанасьевич Булгаков - День нашей жизни Жанр: Классическая проза Год издания: 2002 Серия: Михаил Булгаков. Собрание сочинений: В 8 т. |
Торнтон Найвен Уайлдер - День восьмой Жанр: Классическая проза Год издания: 1976 |
Фрэнсис Брет Гарт, Стивен Крейн, Герман Мелвилл и др. - Американская повесть. Книга 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Библиотека литературы США |
Другие книги из серии «Библиотека литературы США»:
Фрэнсис Брет Гарт, Стивен Крейн, Герман Мелвилл и др. - Американская повесть. Книга 1 Жанр: Классическая проза Год издания: 1991 Серия: Библиотека литературы США |
Джеймс Джонс - Отныне и вовек Жанр: Классическая проза Год издания: 1986 Серия: Библиотека литературы США |
Юдора Элис Уэлти - Дочь оптимиста Жанр: Проза Год издания: 1991 Серия: Библиотека литературы США |
Джон Чивер - Семейная хроника Уопшотов Жанр: Современная проза Год издания: 1983 Серия: Библиотека литературы США |