Библиотека knigago >> Проза >> Классическая проза >> Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля


Книга стихотворений Александра Солодовникова "Слава Богу за всё!" - это лирический гимн, прославляющий творение, его Творца и невидимый мир духовного. Каждое стихотворение в сборнике - это мозаика чувств, сплетенных с нитями мудрости и веры. Поэт раскрывает перед читателем красоту природы, силу любви и трепетную надежду. Поэзия Солодовникова возвышенна и одухотворена. Его слова подобны нотам небесной симфонии, наполняющей душу умиротворением и благоговением. Он воспевает Бога как...

Артур Игнатиус Конан Дойль - Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля

Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля
Книга - Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля.  Артур Игнатиус Конан Дойль  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля
Артур Игнатиус Конан Дойль

Жанр:

Научная Фантастика, Классическая проза

Изадано в серии:

Конан Дойль. Собрание сочинений в 12 томах #10

Издательство:

Рипол Классик, Литература, Престиж книга

Год издания:

ISBN:

5-300-01906-2 (т. 10), 5-300-01363-3

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля"

Артур Конан Дойл (1859–1930) — всемирно известный английский писатель, один из создателей детективного жанра, автор знаменитых повестей и рассказов о Шерлоке Холмсе. 

В десятый том Собрания сочинений вошли научно-фантастические произведения, объединенные общим героем — профессором Челленджером.

Читаем онлайн "Затерянный мир; Отравленный пояс; Рассказы о профессоре Челленджере; Туманная земля". [Страница - 248]

class='book'> 4 Молниеносная чума, мор (франц.).

(обратно)

5

Здесь «заранее» (лат.).

(обратно)

6

Улица, на которой помещается много лондонских издательств.

(обратно)

7

Цепь прудов в Лондоне, в Гайд-парке.

(обратно)

8

Часы на башне здания парламента.

(обратно)

9

Раггер — разговорное название регби (прим. перев.).

(обратно)

10

Мадейра — река в Южной Америке, приток Амазонки.

(обратно)

11

Игра слов: peerless (англ.) — бесподобный, несравненный; Peerless — имя героя.

(обратно)

12

Ч.К.О., Д.М., Д.Н. — член Королевского общества, доктор медицины, доктор наук.

(обратно)

13

К е р л и н г — шотландская игра, участники которой соревнуются в катании по льду гладко отшлифованных круглых камней, снабженных ручками.

(обратно)

14

«Высокая» церковь — разновидность англиканской церкви, богослужение в ней наиболее близко к католицизму; «низкая» — склоняется к пуританизму и пиетизму.

(обратно)

15

Дом для умалишенных в Лондоне.

(обратно)

16

Глас народа (лат.).

(обратно)

17

Господи (лат.).

(обратно)

18

Грешные (лат.).

(обратно)

19

Народ хочет быть обманутым (лат.).

(обратно)

20

К о р о л е в с к и й а д в о к а т — высшее адвокатское звание; такой адвокат выступает на процессе раньше других адвокатов.

(обратно)

21

Одиозная личность (фр.).

(обратно)

22

Ф е л и к с (Деян. XXII, 24–26) — римский правитель Иудеи во времена св. ап. Павла, ок. 53 г. н. э.

(обратно)

23

D e P r o f u n d i s (лат.) — из бездны (начало молитвы).

(обратно)

24

Герой повести Р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда»».

(обратно)

25

Какая удача, а? Какой успех! (фр.)

(обратно)

26

Да, мой друг, это большой успех! (фр.)

(обратно)

27

Вы готовы? (фр.)

(обратно)

28

Вполне (фр.).

(обратно)

29

Сила инерции (лат.).

(обратно)

30

Вы продвигаетесь, вы по-прежнему продвигаетесь вперед (фр.)

(обратно)

31

«Г о л у б ы е» и «з е л е н ы е» (венеты и прасины) — цирковые партии (димы) в городах Византии, первоначально только спортивные, а в V–VII вв. получившие значение политических. Свое название получили по цвету одежды цирковых возничих.

(обратно)

32

О т д е л е н и е к о р о л е в с к о й с к а м ь и — отделение Высокого суда правосудия; осуществляет надзор за низшими судами, рассматривает важнейшие уголовные дела. Название употребляется при правлении короля.

(обратно)

33

Л а э н н е к, Рене Теофиль Гиацинт (1781–1826) — французский анатом и врач, изобрел (1816) стетоскоп.

(обратно)

34

Евангелие от Иоанна, 9:25.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «Конан Дойль. Собрание сочинений в 12 томах»:

Собрание сочинений: В 12 т. Т. 3: Собака Баскервилей. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Собрание сочинений: В 12 т. Т. 3: Собака Баскервилей

Жанр: Классический детектив

Год издания: 2005

Серия: Конан Дойль. Собрание сочинений в 12 томах

Сэр Найджел Лоринг; Белый отряд: Романы. Артур Игнатиус Конан Дойль
- Сэр Найджел Лоринг; Белый отряд: Романы

Жанр: Современная проза

Год издания: 2005

Серия: Конан Дойль. Собрание сочинений в 12 томах