Герберт Эрнест Бейтс - Пунцовой розы лепесток уснул
Название: | Пунцовой розы лепесток уснул | |
Автор: | Герберт Эрнест Бейтс | |
Жанр: | Классическая проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Известия | |
Год издания: | 1990 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Пунцовой розы лепесток уснул"
Мой мир населяют простые, на первый взгляд, обыкновенные люди из деревушек и провинциальных городков: любимые кем-то и одинокие, эмоционально неудовлетворенные, потерянные, мало себя знающие… Это мир глубинных страстей, безотчетных поступков и их последствий. Но внешне он не особенно драматичен… В совершеннейшей форме рассказ является, по существу, стихотворением в прозе.
Читаем онлайн "Пунцовой розы лепесток уснул". [Страница - 9]
– Привяжете ее, голубчик, вот и все. Берите ленту. Мне посчастливилось достать ленточку как раз под цвет.
Сзади, когда она стояла на беспощадном свету, привязывая розу к ветке, обрушилась неистовая разноголосица одобренья. Кое-кто даже захлопал в ладоши, а давешний остряк, которому принадлежал призыв к могильщикам, внезапно, под громогласные взрывы хохота, бросил новый призыв:
– Черт возьми, Генри, да поцелуй же ее! Награди даму поцелуем! Имей совесть.
– Целуй, целуй! – закричали со всех сторон. – Давай, Генри! Целуй ее!
– Pour encourager les autres [6], – надрывался остряк. – Показ бесплатный.
Кто-то вдруг залихватски свистнул, другие подхватили, и она отвернулась, снова чувствуя себя оголенной и беспомощной под резким, холодным светом ламп. В ту же секунду губы Лафаржа неловко и вяло ткнулись ей в губы.
В ответ на это разразился новый шквал одобренья.
– Церемония окончена! – провозгласил Лафарж. Он неуверенно покачнулся, зазывая гостей обратно в дом: – Теперь все назад к котлу! К дарам колоса и лозы.
– Развезло Генри, – сказал кто-то. – Потеха. Шикарно получилось с поцелуем. Похоже, вечерок удался.
Она постояла в саду одна, держа пустой бумажный пакет. Неожиданно лампы на розовых стенах дома разом погасли, и только свет из окон падал на траву. Она постояла еще немного, затем ощупью подошла к стене, отвязала розу и положила обратно в пакет.
Съехав с горы на ровную дорогу, она свернула к первым воротам и остановилась, просто не зная, как ей иначе унять дрожь в руках. Долго стояла, ухватясь за борт фургона. В голове беспорядочно вертелись мысли о розе на стене, сердцах, похожих на гусиную кожу, о том, как Клем говорил, что дворянство еще вернется назад. Потом взяла из машины накидку и розу в бумажном пакете.
Когда пакет с розой был выброшен в кювет, она медленно натянула на себя накидку и заплакала. Плача, накрыла голову капюшоном, словно из страха, как бы кто-нибудь не подглядел ее слез, – и зарылась в него лицом, точно в саван.
Примечания
Название рассказа – строка из стихотворения Альфреда Теннисона (1809 – 1892) «Принцесса» из «Вступительной песни»:Пунцовой розы лепесток уснул,
В аллее стройный кипарис притих,
В фонтане золотая рыбка спит,
Светляк проснулся. Пробудись со мной.
Серебряный павлин – как блик в ночи,
И ты, как блик, мерцаешь предо мной.
Под звездами Земля обнажена,
Ты сердце обнажаешь мне свое.
Метеорит пронзает темноту,
Так думами твоими я пронзен.
Всю нежность спрятав, лепестки сложив,
Льнет лилия к поверхности пруда.
И ты, моя любимая, прильни
К моей груди. И растворись во мне.
Перевод Романа Сефа
1
Дом Хораса Уолпола (1717 – 1797), образец романтического архитектурного стиля в духе ложной готики.(обратно)
2
соусом с мадерой (франц.).(обратно)
3
«Замок Кло де Вужо» (франц.). Кло де Вужо – знаменитые виноградники в Бургони.(обратно)
4
Ссылка на сонет «По случаю чтения Гомера в переводе Чапмена» Джона Китса (1795 – 1821), где говорится о том, как Кортес, стоя в молчании на Дарьенской вершине, озирал просторы Тихого океана, меж тем как его солдаты переглядывались, пораженные чудесной догадкой.(обратно)
5
Томас Стернз Элиот (1888 – 1965) – английский поэт, нобелевский лауреат.(обратно)
6
Как пример другим (франц.). (обратно)--">
Книги схожие с «Пунцовой розы лепесток уснул» по жанру, серии, автору или названию:
Артур Игнатиус Конан Дойль - Тайна замка Свэйлклифф Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Чарльз Диккенс - Для чтения у камелька Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Чарльз Диккенс - Чей-то багаж Жанр: Классическая проза Год издания: 1960 |
Проспер Мериме - Голубая комната Жанр: Классическая проза Год издания: 1978 |
Другие книги автора «Герберт Бейтс»:
Герберт Эрнест Бейтс - Рождественская песенка Жанр: Классическая проза Год издания: 1990 |
Герберт Эрнест Бейтс - Этюд с цветами Жанр: Классическая проза Год издания: 1990 |
Герберт Эрнест Бейтс - Пикник Жанр: Классическая проза Год издания: 1990 |
Джером Клапка Джером, Герберт Джордж Уэллс, Грэм Грин и др. - Английская новелла Жанр: Классическая проза Год издания: 1961 Серия: Английская новелла |