Питер Мейл - Прованс навсегда
Название: | Прованс навсегда | |
Автор: | Питер Мейл | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Амфора travel, Прованс #2 | |
Издательство: | Амфора | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-367-01266-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Прованс навсегда"
В продолжении книги «Год в Провансе» автор с юмором и любовью показывает жизнь этого французского края так, как может только лишь его постоянный житель.
Читаем онлайн "Прованс навсегда" (ознакомительный отрывок). [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Посещение аптеки — привилегия наиболее крепких из заболевших. Для серьезно заболевших — или вообразивших себя тяжело больными — даже в самом глухом захолустье вроде нашего существует сеть первой помощи, поражающая приезжающих из крупных городов, где лишь миллионер может позволить себе поболеть с комфортом. Все городки и большинство деревень могут похвастаться своими круглосуточными службами «скорой помощи». Дипломированные медсестры приходят на дом. Врачи (!) посещают на дому. Слыханное ли дело в Лондоне?
Непродолжительный, но интенсивный контакт с французской системой здравоохранения мы пережили в начале прошлого лета. В роли подопытного кролика выступил Бенсон, молодой американец, впервые попавший в Европу. Когда я увидел его на железнодорожном вокзале в Авиньоне, он прохрипел «Хелло», закашлялся, прижал ко рту платок. Я участливо осведомился, что с ним.
Он ткнул большим пальцем в свое сипящее горло.
— Моно, — изрек он.
Моно?.. Я, разумеется, не понял, но и не удивился. Ведь известно, что у американцев болезни куда сложнее наших. Вместо синяков у них гематомы, голова у них никогда не болит, но зато то и дело донимает мигрень, а вместо вульгарного насморка обычно воспаляется носоглотка. Поэтому я примирительно пробормотал, что наш свежий воздух скоро все излечит, и усадил гостя в машину. По дороге я узнал, что «моно» означает фамильярное прозвище мононуклеоза — вирусной инфекции, вызывающей неприятные ощущения в горле.
— Как битое стекло… — просипел страдалец из-под платка и темных очков. — Надо брату в Бруклин брякнуть, он врач…
Дома мы обнаружили, что телефон не работает. Начинался удлиненный праздничный уик-энд, так что по меньшей мере три дня нам предстояло прожить без телефона. Оно бы только в радость, но контакт с Бруклином — дело святое. Ибо существует какое-то средство против «моно», настоящее, научное, современное. Я отправился к телефонной будке в Ле-Бомет и кормил ее пятифранковыми монетами, пока в какой-то бруклинской больнице искали брата Бенсона. Тот сообщил мне название чудо-лекарства, и я позвонил заодно и здешнему врачу, попросил навестить больного.
Врач прибыл в течение часа и осмотрел страдальца, скрывшегося от дневного света в затемненной комнате, но оставшегося на всякий случай в темных очках.
— Alors, monsieur…[6] — начал доктор, но Бенсон сразу его прервал.
— Моно. — И он повторил указующий жест большим пальцем.
— Comment?[7]
— Моно. Мононуклеоз.
— Ah, mononucléose. Peut-être, peut-être.[8]
Врач осмотрел горло, достал тампон, взял мазок на анализ. Науке предстояло сказать свое веское слово. А теперь не соблаговолит ли мсье спустить брюки? Бенсон нерешительно принялся сдирать с бедер прилипшие к коже джинсы от Келвина Кляйна, исподлобья стреляя глазом на появившийся в руках врача одноразовый шприц.
— Скажите ему, что у меня почти на все антибиотики аллергия. Ему надо с моим братом потолковать.
— Comment?
Я объяснил проблему и спросил, не скрывает ли докторский саквояж чудо-лекарства. Нет, не скрывает. Мы с врачом переговаривались, разделенные обнаженными ягодицами Бенсона, содрогавшимися от надрывного кашля. Врач сообщил, что больному следует ввести что-то, сдерживающее воспалительный процесс, что побочные явления от этого укола крайне маловероятны. Я передал информацию Бенсону.
— Ладно, пусть колет…
Он подставил цель, и доктор жестом матадора всадил ему шприц в мягкое место.
— Voilà!
Бенсон ревниво прислушивался к реакции организма на укол, оглядываясь в поисках надежного места приземления на случай внезапной потери сознания, а врач сказал мне, что закажет посещение медсестры, два укола в день до субботы, когда поступят результаты анализа и можно будет прописать нужное средство. Он пожелал нам bonne soirée, [9] на что Бенсон ответил залпом из-под носового платка. Я подумал, что soirée вряд ли окажется bonne.
Сестра посещала пациента согласно обещанию врача, в субботу поступили результаты анализа. «Молодой мсье» оказался прав. Его донимал mononucléose, с которым предстояло справиться славной французской медицине. Доктор, движимый поэтическим вдохновением, --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (5) »
Книги схожие с «Прованс навсегда» по жанру, серии, автору или названию:
Эмилия Прыткина - Happy Life навсегда! Жанр: Современная проза Год издания: 2010 |
Алексей Станиславович Петров - Остаться у бедуинов навсегда! Жанр: Современная проза Год издания: 2009 |
Сергей Алексеевич Жарков - Москва навсегда. О нелюбви и не только Жанр: Современные любовные романы Год издания: 2018 |
Питер Мейл - Год в Провансе Жанр: Современная проза Год издания: 2008 Серия: Амфора travel |
Другие книги из серии «Амфора travel»:
Роман Викторович Светлов - Бали: шесть соток в раю Жанр: Путешествия и география Год издания: 2010 Серия: Амфора travel |
Орхан Памук - Биография Стамбула Жанр: Современная проза Год издания: 2009 Серия: Амфора travel |
Тревор Корсон - Калифорния. Краткая история суши Жанр: Путешествия и география Год издания: 2009 Серия: Амфора travel |
Жанна Голубицкая - Десять дней в Рио Жанр: Путешествия и география Год издания: 2013 Серия: Амфора travel |