Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Рассказы из сборника «На полпути»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2550, книга: Вирус «Мона Лиза»
автор: Тибор Роде

"Вирус "Мона Лиза" Тибора Роде затянет вас в водоворот леденящего душу триллера. Эта книга, сочетающая в себе похищения произведений искусства, исторические секреты и зловещие тайны, оставит вас на грани своего кресла. С самого начала история захватывает: легендарный шедевр Лувра, "Мона Лиза", похищен при таинственных обстоятельствах. Сюжет закручивается, когда детектив-искусствовед Элизабет Рэдфорд оказывается втянута в опасную игру преследований и отчаянных...

Ицхокас Ехудович Мерас - Рассказы из сборника «На полпути»

Рассказы из сборника «На полпути»
Книга - Рассказы из сборника «На полпути».  Ицхокас Ехудович Мерас  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Рассказы из сборника «На полпути»
Ицхокас Ехудович Мерас

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Рассказы из сборника «На полпути»"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Рассказы из сборника «На полпути»". [Страница - 11]

наверное, известный актер. Вы не понимаете и не можете меня понять.

Он встал.

Я ничего не ответил и вышел за деньгами. Сосчитал и положил на стол.

— Это вам за работу.

Он, как обычно, поклонился.

— Простите… Чего только человек порой не наговорит! Вы не обиделись? Нет? У каждого свой путь. Судьба. Ее никто не может изменить.

Я обернулся, но молчал и не смотрел ему в глаза.

Поспешно, почти бегом он исчез в коридоре.

Стукнула деревянная вешалка. Видно, начал одеваться. Но через мгновение он вновь появился в проеме двери.

— Простите… — сказал он, — но тогда, стоя в дырявой лодке, я сам отдал реке свой чемодан. По собственной воле.

Я стоял, полный гнева, стиснув зубы и не произнося ни звука.

Я смотрел ему прямо в глаза.

Он опустил глаза, сгорбился. Руки повисли, как никому не нужные, отработанные канаты.

— Ладно… Попробую… — сказал он.

Он сел за пианино, сосредоточился и начал пробовать какую-то мелодию. Вначале она звучала несмело, с долгими паузами, словно наплывала откуда-то издалека, как бы пробиваясь сквозь толстую преграду, упрямо отыскивая в ней щели. А потом вдруг прорвалась. Прорвалась так резко и так неожиданно, что я как-то и не почувствовал, когда это произошло.

Этой сонаты я никогда не слышал. Завороженно смотрел, как легко и свободно летают по клавишам его длинные сухие пальцы — и слушал, слушал.

Я теперь хотел только одного — чтобы эти пальцы не остановились.

Забыл о старой шляпе и о лисьих движениях, о потертом пиджаке и сладкой улыбке.

Слышал только музыку.

Но она, не закончившись, вдруг умолкла.

Настройщик, словно испугавшись чего-то, поспешно поднялся, осторожно закрыл крышку пианино. Продолжая держаться левой рукой за черное полированное дерево, он поклонился.

— Простите, — произнес он, — Я… я, знаете ли, еще не могу. Я подумаю…

Он быстро оделся и ушел.

Когда дверь захлопнулась, я хотел догнать его, сказать ему еще что-то, но у порога остановился.

Долго стоял у окна и смотрел на человека, медленно удалявшегося по тротуару. На человека в шляпе конусом, которая когда-то была зеленой; в коротком пальто с большими отворотами, с обтрепанными и затертыми карманами и краями рукавов.

Как больно, что все это было. Было!

В какой-то момент он обернулся и вяло помахал рукой, а потом прибавил шагу.

Я смотрел в окно.

По тротуару торопливо шли люди.

Когда в комнату проник вечерний сумрак, я включил весь свет и увидел на столе деньги, полагавшиеся мастеру за ремонт пианино.


--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.