Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Иван Кондарев


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1488, книга: Октябрятская
автор: Натан Венгров

"Октябрятская" Натана Венгрова - сборник детских стихов, которые переносят читателей в ностальгическую эпоху Советского Союза. Эта книга пропитана теплотой, патриотизмом и верой в светлое будущее, что было характерно для того времени. Стихи Венгрова отличаются простотой языка, понятной для маленьких детей, а их ритмичность и рифмы легко запоминаются. Читатели присоединятся к октябрятам, пешим и лодочным походам, будут строить дома из кубиков и исполнять веселые песни. Помимо...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Эмилиян Станев - Иван Кондарев

Иван Кондарев
Книга - Иван Кондарев.  Эмилиян Станев  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Иван Кондарев
Эмилиян Станев

Жанр:

Историческая проза, Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Художественная литература

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Иван Кондарев"

Роман «Иван Кондарев» (книги 1–2, 1958-64, Димитровская премия 1965, рус. пер. 1967) — эпическое полотно о жизни и борьбе болгарского народа во время Сентябрьского антифашистского восстания 1923.

Читаем онлайн "Иван Кондарев". [Страница - 448]

партии, неоднократно занимавший министерские посты; в 1931–1934 гг. — премьер-министр. В 1918–1919 гг. входил в коалиционные кабинеты Т. Теодором и А. Стамболийского.

(обратно)

101

Яхния — мясо, тушенное с овощами.

(обратно)

102

После провала выступления сторонников Конституционного блока в Горна-Оряховице (август 1922 г.) Буров был вынужден эмигрировать.

(обратно)

103

Христо Ботев, не раз подвергавшийся преследованиям властей, часто оказывался в почти безвыходном положении.

(обратно)

104

у Стены плача в Иерусалиме иудеи ежегодно оплакивают разрушение Иерусалима римлянами (II в. н. э.).

(обратно)

105

Гювеч — запеченное в глиняном горшке жаркое.

(обратно)

106

Ручило — басовая однотонная труба волынки.

(обратно)

107

Сладкая ракия. — По старинному болгарскому обычаю, подслащенную ракию подносят молодоженам после первой брачной ночи.

(обратно)

108

Элизиум — в греческой мифологии обитель блаженных, загробный рай для праведников.

(обратно)

109

опера итальянского композитора Пьетро Масканьи (1863–1945).

(обратно)

110

Третины и девятины — поминальная служба и угощение, которые устраивают близкие покойного на третий и девятый день после смерти.

(обратно)

111

Имеется в виду референдум, проведенный правительством БЗНС в 1922 г. по вопросу о предании суду министров кабинетов 1912–1918 гг., приведших страну к двум национальным катастрофам. Во время референдума коммунисты поддержали земледельцев, в результате чего большинство голосовавших высказалось за суд.

(обратно)

112

В конце 1922 г. БКП провела широкую кампанию в помощь голодающим Поволжья, выпустив для этого специальный заем.

(обратно)

113

Имеются в виду события 4–6 декабря 1922 г. в г. Кюстендиле (Западная Болгария), когда большой отряд македонских националистов захватил город при прямом попустительстве местных военных властей.

(обратно)

114

Масарик Томаш (1850–1937) — видный государственный деятель буржуазной Чехословакии, в 1918–1935 гг. — президент. Авереску Александр (1859–1938) — в 1920–1921 гг. премьер-министр Румынии, вдохновитель и организатор подавления революционного движения в стране; Пилсудский Юзеф (1867–1935) — в 1919–1922 гг. глава польского государства, «начальник» Польши. После переворота 1926 г. стал фактическим диктатором страны. Контакты Стамболийского с лидерами Чехословакии, Румынии и Польши установились еще в 1920 г., во время его поездки по столицам ряда европейских стран.

(обратно)

115

короткая верхняя мужская одежда, обычно суконная.

(обратно)

116

строки из стихотворения П. Яворова «Желание». Перевод В. Виноградова.

(обратно)

117

фашистская молодежная организация, созданная офицерами запаса осенью 1920 г. Накануне фашистского переворота 9 июня 1923 г. вошла в Народный сговор. Названа по имени хана протоболгарского племенного союза (конец VI — середина VII в.).

(обратно)

118

из стихотворения «Жил долго в замкнутом пространстве..» (цикл «Под сурдинку»). Перевод Д. Самойлова.

(обратно)

119

«Отечества» — орган Союза офицеров запаса. Еженедельная газета крайне правого направления (1921- авг. 1944).

(обратно)

120

из баллады Христо Ботева «Хаджи Димитр». Перевод А. Суркова.

(обратно)

121

Гевгели — местность на греческо-сербской границе, которую во время первой мировой войны занимали болгарские части.

(обратно)

122

Каймакчалан — горная вершина в том же районе. В ее окрестностях в сентябре 1916 г. болгарские части потерпели поражение от сербов.

(обратно)

123

Булаир — населенный пункт в Турции (Галлиполийский полуостров), где болгарские войска сумели устоять перед превосходящими силами противника и спасти фронт от прорыва (январь 1913 г.). Одрин — имеется в виду Одринская (Адриано — польская) операция в марте 1913 г. во время второй Балканской войны, когда болгарская армия сумела одержать решительную победу над превосходящими силами турок.

(обратно)

124

латинское выражение «Юстиция (т. е. право) — основа порядка».

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги автора «Эмилиян Станев»:

По лесам, по болотам. Эмилиян Станев
- По лесам, по болотам

Жанр: Детская проза

Год издания: 1959

Серия: Библиотека «Болгария»