Юмико Секи - Холодно-горячо. Влюбленная в Париж
Название: | Холодно-горячо. Влюбленная в Париж | |
Автор: | Юмико Секи | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Рипол Классик | |
Год издания: | 2008 | |
ISBN: | 978-5-386-00396-8 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Холодно-горячо. Влюбленная в Париж"
Молодая японка осуществляет стремление всей своей жизни — приезжает в Париж, где…
Написанный с обезоруживающей искренностью, роман «Холодно-горячо» признан лучшим травелогом последних лет.
«Юмико блестяще удалось открыть Европу… европейцам»
The European
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Япония, Франция
Читаем онлайн "Холодно-горячо. Влюбленная в Париж". [Страница - 2]
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (57) »
Перед отъездом мама помогала мне собирать вещи. Аптечка, которую она мне вручила, была настоящей мини-аптекой — она боялась, что мой японский организм может не выдержать европейской кухни. Но пакет риса я отложила. Японский рис, конечно, не имеет себе равных во всем мире — в меру клейкий и в меру твердый, — но при желании, я вполне могла бы заменить его длиннозерным рисом из Камарга.
— И потом, ты же знаешь, что я не ем много риса.
— Знаю. Но когда живешь далеко от своей страны, часто скучаешь по тому, что раньше было привычным.
Она заставила меня пообещать, что я обязательно скажу ей, если мне вдруг захочется чего-то домашнего.
На улицах было спокойно — стояла пора отпусков. Парижане уехали из города, предоставив его иностранцам.
На мосту Пон-Неф я остановилась в одном из напоминавших ложи углублений и облокотилась на парапет. По берегам Сены возвышались памятники, соперничающие между собой в роскоши под яркими лучами солнца. Эту панораму я знала наизусть, изучив ее по сотням фотографий и картин. Реальность не была более прекрасной, чем изображения с почтовых открыток, но сам факт, что я нахожусь здесь, наполнял меня глубоким удовлетворением.
Я ходила несколько часов, восхищенно замирая перед самыми обычными магазинами и домами. Из булочной, откуда шел восхитительный аромат горячего хлеба, выходили люди с длинными батонами без всякой упаковки. В Токио я уже пробовала французский хлеб, но там он всегда продавался в пластиковых пакетах. В молочном магазине попыталась подсчитать всевозможные сорта сыра: их было не триста шестьдесят пять, как утверждал рекламный буклет, а всего сорок семь, но и это уже было неплохо. Витрина мясной кулинарии в своем изобилии представляла по-истине устрашающее зрелище, но покупатели, за которыми я наблюдала, не брали ничего, кроме тертой моркови и нарезанной ломтями ветчины. Однако настоящим чудом был рынок под открытым небом с его пирамидами из фруктов и овощей.
В конце дня я впервые спустилась в метро. На платформе стоял легкий запах гари с карамельным привкусом. Что было его источником — колеса поездов или смазочное масло для механизмов? Этот загадочный аромат словно приглашал меня проникнуть в тайны Парижа.
Глава 3
Токио, 60-е годы
Мое детство прошло под знаком скуки. Рожденная более десяти лет спустя после окончания Второй мировой войны, я не испытала ни тех бедствий, на которых выковывались великие судьбы, ни тех бурных восторгов, которые питали, точнее, услаждали души.Я была единственным ребенком в семье. Отец, служащий брокерской конторы в Токио, и мама — домохозяйка, познакомились при посредничестве дальних родственников. Год спустя они поженились. Ему было двадцать восемь, ей — двадцать два. Никто не спрашивал их, любят ли они друг друга.
Отец жалел, что у него нет сыновей. Фамилию могут увековечить лишь сыновья — семейное захоронение с буддистским каменным столбом гарантировано лишь продолжателями отцовской линии. У мамы было два выкидыша, один — до моего рождения, другой — после. Родители думали, что хотя бы один из этих нерожденных детей был мальчиком. Мама считала себя виноватой и порой говорила мне, вздыхая: «Ах, если бы ты была мальчиком…» Это казалось мне абсурдным. Я всячески высмеивала мужское превосходство и была убеждена, что гораздо лучше быть девочкой.
В детстве я редко видела отца, который подолгу задерживался на работе. Это был человек серьезный и старательный. Мама не жаловалась; постоянное отсутствие мужа было обычным делом во многих японских семьях. Родители почти никогда не ссорились, как никогда не обнаруживали признаков молчаливого раздражения. Они не имели привычки куда-то ходить вместе, и в тех редких случаях, когда я видела обоих на улице, отец обгонял маму, двигаясь в своем собственном темпе.
— Почему он никогда тебя не подождет? — как-то раз спросила я.
— Для него я иду недостаточно быстро, — ответила мама совершенно естественным тоном.
Воспитанная в соответствии с принципами традиционной морали, она совершенно не обижалась на отсутствие галантности в этой ситуации — как, впрочем, почти и во всех остальных. --">- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (57) »
Книги схожие с «Холодно-горячо. Влюбленная в Париж» по жанру, серии, автору или названию:
Яна Улитина - Письма. Музыка. Париж Жанр: Путешествия и география Год издания: 2022 |
Сергей Юрьевич Саканский - Наблюдатели Жанр: Современная проза Год издания: 2015 |
Харуки Мураками - Год спагетти Жанр: Современная проза Год издания: 2006 |