Юлия Винер - Место для жизни. Квартирный сюжет в рассказах
Название: | Место для жизни. Квартирный сюжет в рассказах | |
Автор: | Юлия Винер | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | Проза еврейской жизни | |
Издательство: | Текст, Книжники | |
Год издания: | 2011 | |
ISBN: | 978-5-7516-0926-9, 978-5-9953-0108-0 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Место для жизни. Квартирный сюжет в рассказах"
Юлия Винер родилась в Москве, окончила сценарное отделение ВГИКа, с 1971 года живет в Иерусалиме. Пишет стихи и прозу, переводит с английского, французского и польского языков. «Место для жизни» — цикл рассказов, объединенных «квартирной» темой, к которому примыкает повесть «Соломон Исакович». Это книга о жизненном пространстве, о том, как оно с течением времени вылепляет характер и судьбы людей. И это книга о людях, об их взаимном притяжении и отталкивании, о потерях, которые оборачиваются обретениями, и наоборот. Книга, написанная о каждом из нас.
Читаем онлайн "Место для жизни. Квартирный сюжет в рассказах". [Страница - 3]
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (97) »
Немного жаль было, что, постояв и высохнув, картины отчасти теряли свой первозданный блеск и чистоту. Но, законченные, они теряли для художника и настоящий свой интерес, а потому он, не грустя, складывал их на стеллаж и практически никогда больше на них не смотрел. Зачем, если впереди его всегда ждала новая радость.
Он прожил счастливую жизнь, осмысленную и прекрасную. Хотя с окончанием каждой картины он испытывал некоторое разочарование, однако если вспомнить, что в процессе писания каждой он был неизменно, восторженно счастлив, а картин и рисунков после него осталось около пяти тысяч, и это не считая того, что он роздал, и если сложить все эти счастливые часы вместе, а затем сравнить с количеством счастливых часов в жизни почти любого другого человека, то станет ясно, что художник был исключительно счастливый человек. Особенно если прибавить, что ему не пришлось долго и мучительно стареть и болеть: смерть у него была мгновенная, так что он о ней, скорее всего, даже и не узнал. Бомба арабского самоубийцы не искалечила его, не оставила инвалидом, а просто разорвала в клочья.
Молодая отдаленная племянница, которой досталась квартира после смерти художника, получила университетское образование, дважды бывала в европейских странах и понимала, что картины очень плохие. Она взяла себе одно небольшое полотно, не за качество, а за размер, удобный, чтоб положить в дальний ящик, а также из чувства благодарности к полузнакомому человеку, который оставил ей квартиру. Остальные она бережно сложила в большие картонные коробки и, поджидая грузовик, который должен был свезти их на свалку, с грустным чувством смотрела на гору коробок, с которыми провозилась несколько дней.
Очищенная от барахла квартира, хотя и нуждалась в основательном ремонте, была просторна и прекрасна. И молодая женщина грустила легко, потому что знала: скоро она забудет свою грусть и устроит эту квартиру и всю свою жизнь совершенно иначе и лучше.
Переезд
Хана вырастила четверых детей, проводила мужа в мир, где все прекрасно, состарилась и все жила в том же старом доме в центре, в той же квартире, в которой и родилась. Это большая редкость, такое неизменное место жительства, в стране, где все то и дело переезжают, где и население-то состоит по большей части из людей, которым не сиделось на своем месте.Но теперь Хана уже состарилась настолько, что ее старшая дочь Ривка, не самая любимая, но самая заботливая, сказала — пора ей перебраться поближе к детям и внукам. Ривка сама уже была не молоденькая, и ей стало трудно ездить к матери из своего отдаленного окраинного района. Она предложила матери продать большую старую квартиру и купить другую, маленькую, но в новом, хорошем, благоустроенном доме, с лифтом и с балконом, и совсем близко от дома, где жила Ривка со своим семейством.
— А что ж ты меня к себе не зовешь, — пошутила Хана.
— Я думала, ты хочешь быть самостоятельной? — удивилась Ривка.
— Хочу, хочу, — успокоила ее Хана. — Мы обе хотим, и я, и Зельда.
— Если бы не эта твоя Зельда. Ты же знаешь, какая у меня на них аллергия.
— Знаю, Ривкале, знаю.
Ну что, Зельда, бросим старое место и пойдем на новое, спросила Хана, когда дочь ушла. Начнем новую жизнь? Зельда в ответ слегка куснула Хану за локоть.
Кто про что, а эта всегда насчет пожрать, с досадой сказала Хана и сбросила Зельду с колен. Возьму и перееду к Ривке, а у нее аллергия. Останешься тут, узнаешь тогда.
Зельда встала на задние лапки и поскребла когтями колено хозяйки.
— Еще царапаться будешь! Ничего не дам.
Но дала, конечно, хотя и немного. Кошка была немолодая и толстая, а Хане хотелось, чтобы она пожила подольше.
— Мама, мы все вместе подумали и решили, что ты права. Правильнее будет, чтоб ты перешла жить к нам. Отдадим тебе комнату Яира. А Яир как демобилизуется, сможет жить в этой квартире, тем более у него девушка, кажется, всерьез. Симпатичная девушка, из Америки. Им и лестница здешняя нипочем, молодые, и без отопления им ничего. А у --">
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (97) »
Книги схожие с «Место для жизни. Квартирный сюжет в рассказах» по жанру, серии, автору или названию:
Кэрол Клайн, Джек Кэнфилд, Марк Виктор Хансен и др. - Куриный бульон для души: 101 история о животных (сборник) Жанр: Природа и животные Год издания: 2017 Серия: Куриный бульон для души |
Константин Маркович Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения Жанр: Драматургия Год издания: 2019 |
Ян Полесский - Сказка для взрослой девочки Жанр: Самиздат, сетевая литература Год издания: 2024 |
Другие книги из серии «Проза еврейской жизни»:
Юлиан Стрыйковский - Аустерия Жанр: Современная проза Год издания: 2010 Серия: Проза еврейской жизни |
Лесли Эпстайн - Сан-Ремо-Драйв Жанр: Современная проза Год издания: 2006 Серия: Проза еврейской жизни |
Филип Рот - Обман Жанр: Современная проза Год издания: 2018 Серия: Проза еврейской жизни |
Нора Эфрон - Оскомина Жанр: Современная проза Год издания: 2017 Серия: Проза еврейской жизни |