Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Камень на шее. Мой золотой Иерусалим

Маргарет Дрэббл - Камень на шее. Мой золотой Иерусалим

Камень на шее. Мой золотой Иерусалим
Книга - Камень на шее. Мой золотой Иерусалим.  Маргарет Дрэббл  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Камень на шее. Мой золотой Иерусалим
Маргарет Дрэббл

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Гербарий

Издательство:

Амфора

Год издания:

ISBN:

5-8301-0192-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Камень на шее. Мой золотой Иерусалим"

Современная английская писательница Маргарет Дрэббл (р. 1939 г.) широко известна как автор более десяти романов, героинями которых являются женщины. Книги М. Дрэббл отмечены престижными литературными премиями и переведены на многие языки. Романы «Камень на шее» (1965) и «Мой золотой Иерусалим» у нас в стране публикуются впервые.

Читаем онлайн "Камень на шее. Мой золотой Иерусалим". [Страница - 181]

деятель.

(обратно)

45

Авраам Каули (1618–1667) — английский поэт, философ, представитель Августовского века.

(обратно)

46

Сэмюэль Джонсон (1709–1784) — английский писатель и литературовед.

(обратно)

47

В книге:

На улице было холодно а клубился легкий туман.

(обратно)

48

Эдмунд Спенсер (1552–1599) — английский поэт.

(обратно)

49

На этом книга обрывается (типографский брак).

Заключительный отрывок был найден в интернете (был выслан издательством http://chto-chitat.livejournal.com/8759190.html)

Ниже приводится соответствующий отрывок из оригинала.

He followed me back along the corridor to the sitting-room and there I, asked him if he would have another drink. But I asked him in such a way that he would refuse, and he refused.

'I must be going now,' he said. 'I start work very early in the morning.'

'Do you?' I said.

'It was nice to see you again,' he said. 'Look after yourself, won't you?' And he moved towards the door.

'Yes,' I said, 'I'll look after myself. Let me know if you do go away. If you go abroad.'

'I'll let you know,' he said. 'And you, don't you worry so much.'

'I can't help worrying,' I said. 'It's my nature. There's nothing I can do about my nature, is there?'

'No,' said George, his hand upon the door. 'No, nothing'

(обратно)

50

Перевод А. Субботина.

(обратно)

51

Неисчерпаемым источником (фр.).

(обратно)

52

Мадемуазель, вы позволите? (фр.)

(обратно)

53

A-а, англичанка (фр.).

(обратно)

54

А я итальянец (фр.).

(обратно)

55

Понятно… итальянец (фр.).

(обратно)

56

Вы студентка? (фр.)

(обратно)

57

Да (фр.).

(обратно)

58

Вы из Лондона? (фр.)

(обратно)

59

Нет-нет, я с севера Англии (фр.).

(обратно)

60

Лондон очень большой (фр.).

(обратно)

61

Да, очень большой (фр.).

(обратно)

62

А вы сами откуда? (фр.)

(обратно)

63

Из Милана. Милан — это на севере Италии. Забавно, я с севера Италии, а вы с севера Англии. Забавно (фр.).

(обратно)

64

Север Англии — это Шотландия (фр.).

(обратно)

65

Значит, вы шотландка (фр.).

(обратно)

66

А вы не студент (фр.).

(обратно)

67

Нет-нет, я здесь работаю (фр.).

(обратно)

68

Как тебя зовут? (фр.)

(обратно)

69

Меня зовут Изабель (фр.).

(обратно)

70

Изабель. Красивое имя (фр.).

(обратно)

71

Ты находишь? (фр.)

(обратно)

72

Что ты сегодня делаешь? (фр.)

(обратно)

73

Ничего, абсолютно ничего (фр.).

(обратно)

74

Хочешь пойти со мной в кино? (фр.)

(обратно)

75

Да, конечно (фр.).

(обратно)

76

Все, выхода нет (фр.).

(обратно)

77

Пусти, пусти (итал.).

(обратно)

78

Мне нужно идти (фр.).

(обратно)

79

О нет, нет, нет. Пойдем чего-нибудь выпьем, пойдем со мной. У меня здесь комната совсем рядом, у меня своя комната… (фр.)

(обратно)

80

Нет, я не могу (фр.).

(обратно)

81

Можешь, можешь (фр.).

(обратно)

82

Да нет же, не могу, мне надо идти. Сейчас же. Лицей в одиннадцать часов закроют (фр.).

(обратно)

83

Значит, завтра? (фр.)

(обратно)

84

Мне надо идти (фр.).

(обратно)

85

Большое спасибо за кино (фр.).

(обратно)

86

Это тебе спасибо (фр.).

(обратно)

87

В книге:

Я, наверное, вроде мамы — она всегда соглашается на интервью; отец говорит, что это дурной тон, но ей нравится: нравится, когда приходят и начинают расспрашивать про ее жизнь, и как она варит кофе, и кого приглашает к обеду, и на какой пишет бумаге; она говорит, что это дает ей почувствовать, будто она чего-то достигла И ободряет: иначе ей кажется, будто она топчется на месте.

(обратно)

88

Баловень (фр.).

(обратно)

89

Здесь: деловой (фр.).

(обратно)

90

Габриэль — то же, что Гавриил (имя библейского архангела).

(обратно)

91

Вдвоем (фр.).

(обратно)

92

Здесь: слишком личной (лат.).

(обратно)

93

Дитя, сестра моя!

Уедем в те края,

Где мы с тобой не разлучаться сможем.

--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Камень на шее. Мой золотой Иерусалим» по жанру, серии, автору или названию:

Золотой айфон. Вадим Саралидзе
- Золотой айфон

Жанр: Современная проза

Год издания: 2016

Серия: Лучшая ироническая проза

Дом с золотой дверью. Элоди Харпер
- Дом с золотой дверью

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: МИФ Проза

Другие книги из серии «Гербарий»:

Дачник. Туве Марика Янссон
- Дачник

Жанр: Современная проза

Год издания: 2000

Серия: Гербарий

Дитя цветов. Туве Марика Янссон
- Дитя цветов

Жанр: Современная проза

Год издания: 2000

Серия: Игрушечный дом