Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Новый мир, 2012 № 11


В этой книге интересно и с юмором описывается психология людей, слабые стороны которых Чужаки используют для различных воздействий. Кроме этого, каждая глава содержит жизненные уроки, способные вооружить любого читателя.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Не бойся. А Шантарский
- Не бойся

Жанр: Криминальный детектив

Год издания: 2001

Серия: Воровской мир

Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров - Новый мир, 2012 № 11

Новый мир, 2012 № 11
Книга - Новый мир, 2012 № 11.  Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Новый мир, 2012 № 11
Ольга Лукас , Виктор Борисович Шкловский , Александр Михайлович Кабанов , Яна Юрьевна Дубинянская , Юлия Винер , Александр Алексеевич Образцов , Сергей Солоух , Вадим Геннадиевич Месяц , Валерий Игоревич Шубинский , Журнал «Новый мир» , Сергей Павлович Костырко , Григорий Геннадьевич Стариковский , Андрей Витальевич Василевский , Сергей Станиславович Беляков (критик) , Елена Юрьевна Михайлик , Евгений Абдуллаев , Павел Михайлович Крючков , Наталья Андреевна Сиривля , Александр Николаевич Климов-Южин , Звиад Ратиани , Геннадий Леонидович Каневский , Дэвид Морфет , Михаил Марьямов , Владимир Александров

Жанр:

Современная проза, Поэзия, Публицистика, Газеты и журналы

Изадано в серии:

Журнал «Новый мир»

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Новый мир, 2012 № 11"

Ежемесячный литературно-художественный журнал http://magazines.russ.ru/novyi_mi/
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: Журнал Новый Мир

Читаем онлайн "Новый мир, 2012 № 11". [Страница - 4]

такой же непреложный факт жизни, как, скажем, невозможность для человека летать по воздуху. Это ведь само собой разумеется, да чего там, смешно даже, как можно усматривать тут недостаток и критиковать, если так устроен человек, если так устроена жизнь. Мечтать об этом можно и во сне видеть можно, но отрастить крылья и полететь — нельзя.

Что же удивительного после этого, если парижские люди во сне сбегались смотреть на меня как на чудо?

Итак, сны явственно говорили мне, что положение и не нормальное и не понятное. Но я их не слушала.

Не слушала и продолжала обожать французский язык. Поучилась немного у голодного студента иняза, которого мать моя за это подкармливала, — уяснила себе наконец вспомогательное назначение глаголов “avoir” и “еtre”, однако по-прежнему обожала больше платонически, в настоящее обладание не вступая.

Как вообще бывает иногда с жаркими страстями, эта первая бескорыстная любовь не влекла за собой исключительной верности любимому предмету, а, наоборот, располагала меня к другим увлечениям, с годами все более житейски целенаправленным.

В институте я пофлиртовала с немецким языком, совершенно забыв, что в раннем детстве у меня была бонна-немка (да, в Москве в конце тридцатых годов в нашей одной комнате в коммунальной квартире у меня была и няня, которая мыла меня, одевала и кормила, и приходящая бонна, которая говорила со мной по-немецки, учила меня манерам и сажала меня на горшок по часам, вследствие чего пришлось всю жизнь страдать от запоров, и не только пищеварительных).

Немецкий язык в институте давался легко, отдавался мне с какой-то словно бы извиняющейся уступчивостью, и я, не задумываясь, принимала его в себя. И только похмыкивала, воображая, каково, скажем, осваивать эту тяжеловесную, обстоятельную и извилистую речь резвоязыкому французу! Куда проще мне, обладательнице языка столь же многосложного и многозначного. Любви особой к немецкому я не испытывала, но было нескучно, да и пригодится, например, почитать в подлиннике Томаса Манна или посредственно переведенного Гейне.

Но это увлечение было недолгим и оборвалось резко и бесповоротно — по причине совершенно не лингвистического характера.

Как-то раз я беседовала с однокурсником, немцем из ГДР, старательно подражая его выговору и интонациям — и подражая, видимо, успешно, потому что вдруг услышала наш разговор со стороны: разговаривали два немца! Моим голосом, моими словами говорила немка (одно слово чего стоит — немка!). И меня будто ударил по голове другой немецкий голос, который я даже не знала, что помнила: “Die schone kleine judische Mаdchen!” — произнес этот голос. Обладателя голоса, пленного немецкого солдата, вместе с огромной колонной других таких же пленных прогоняли в конце войны через улицы Москвы, и мы с мамой случайно оказались рядом. Мама даже протянула этому пленному несколько драгоценных папирос, и тогда он тронул меня пальцем за подбородок и сказал: “Die schone kleine judische Madchen” — “хорошенькая маленькая еврейская девочка”! И мама чуть не вырвала у него папиросы обратно, но сдержалась, только плюнула в его сторону, схватила меня за руку и утащила прочь. Я тогда не поняла, в чем дело, и не очень удивилась, немцев полагалось ненавидеть.

Немецкий язык, разумеется, ни в чем не виноват, прекрасный язык и богатый, ну и пусть себе живет, пусть говорят на нем немцы. Но я, флиртовать — с языком немцев? Или даже вступать с ним в серьезную связь? С этого момента что-то закрылось у меня в голове, и немецкий язык стал для меня недоступен. Слышать себя говорящей на этом языке я не могу.

Следующая измена французскому языку была даже и не измена, ибо совершалась из чисто практических соображений. Польский.

Это была связь по расчету и, как это часто бывает, одна из самых прочных. Без всяких сантиментов и увлечений я отдала польскому языку некоторую часть доставшегося мне божественного подарка — способности к языкам, а он за это открыл мне мировую литературу двадцатого века : в России середины и конца пятидесятых годов польский язык был если не единственным, то наиболее доступным инструментом для знакомства с нею. “В Польше свободы больше”, — говорили тогда мы. “Мы с вами в одном лагере, только у нас барак попросторней”, — говорили нам они; оттепель веяла у них несколько более жаркими ветрами, чем у нас. Пользуясь этой большей свободой, поляки лихорадочно переводили все — все то, что у нас на языке оригинала достать было --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.