Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> «Талак» значит «развод»


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1958, книга: Mikki Maus 2.94
автор: Детский журнал комиксов «Микки Маус»

Микки Маус 2.94 - ностальгическая и увлекательная книга для детей всех возрастов. В ней представлена захватывающая история Микки Мауса и его друзей, наполненная юмором, приключениями и волшебством. Иллюстрации яркие и детализированные, они точно передают очарование классических мультфильмов Диснея. Персонажи изображены с любовью и тщательностью, что оживляет их и делает их легко узнаваемыми. Повествование простое и понятное, что делает его идеальным для маленьких читателей. Книга также...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Терра Инкогнита. Евгений Адгурович Капба
- Терра Инкогнита

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2023

Серия: Сектор Атлантик. История Сью Виньярда

Эдвард Куровский - «Талак» значит «развод»

«Талак» значит «развод»
Книга - «Талак» значит «развод».  Эдвард Куровский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Талак» значит «развод»
Эдвард Куровский

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

-

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Талак» значит «развод»"

«У нас расторгают браки не в суде. Наш суд — учреждение слишком серьёзное и ерундой не занимается…»

Читаем онлайн "«Талак» значит «развод»". [Страница - 2]

стр.
во двор, чтобы оттуда, из солнечного пекла, привести за руку чуть смущённую девочку в скромном батике и объявить ей «вот твой дом», а нам — «это моя новая жена».

— Что ты будешь с ней делать? — спросил я по-английски. — Ведь она ещё ребёнок.

Картоно сказал что-то по-малайски своей новой жене (и она тотчас же покинула помещение), а потом, глянув на её дядю, ответил мне так:

— То, что и должен делать муж с женой. — Художник предложил нам чудодейственный напиток со льдом и сок из плодов манго. — Благодаря своему дяде, она уже не девица. Дядя, разумеется, сделал это пальцем, а значит она чиста. Выпьем за здоровье моей жены.

Фатима подала на стол лепёшки с креветками и кодоки (лягушачьи лапки в ореховом соусе), а я, ещё раз пригубив холодного пальмового самогона, спросил у хозяина, что будет с его детьми. А пока он думал, как ответить, я принялся разглядывать висевшие на стенах полотна художника, где были изображены рыбаки с сетями и сцены здешнего быта.

Картоно показал нам на Сусию, которая, всё ещё улыбаясь (и это была вовсе не улыбка счастья), покидала дом вместе с двумя ребятишками, причём дочка выглядела старше новой супруги своего отца.

— Куда это Сусия направляется? — поинтересовался я.

— Сусия? Кто такая Сусия? — спросил художник, улыбаясь. — Эту женщину я не знаю.

— Перестань шутить. Она забрала всех детей?

— После развода, — пояснил Картоно, — чётные дети остаются с отцом, нечётные — с матерью. Поэтому она забрала первого и третьего ребёнка. А мне оставила второго — он сейчас играет с прислугой.

— А почему ты не пригласил Сусию на прощальный обед?

— Она имела право остаться, но, по всей видимости, не хочет.

— Разве она не будет вам мстить?

— Мы развелись по закону, — ответил Картоно, взял крупук (раковую лепёшку) и добавил: — Согласно местному обычаю. Она могла поступить точно так же. У нас равноправие.

--">
стр.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.