Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Современная американская повесть


альманах "Затейник" Детская литература: прочее СССР, Советский Союз 4/5 "Затейник №19, 1977. Салют родине Октября" - это номер популярного в советское время альманаха для детей и подростков "Затейник". Выпущенный в год 60-летия Октябрьской революции, он был посвящен этой знаменательной дате. Альманах содержит широкий спектр материалов, направленных на воспитание юных граждан Советского Союза в духе патриотизма и верности коммунистическим идеалам. В него...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Трумэн Капоте , Джеймс Джонс , Джон Херси , Уильям Стайрон , Джеймс Артур Болдуин , Тилли Олсен - Современная американская повесть

Современная американская повесть
Книга - Современная американская повесть.  Трумэн Капоте , Джеймс Джонс , Джон Херси , Уильям Стайрон , Джеймс Артур Болдуин , Тилли Олсен  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Современная американская повесть
Трумэн Капоте , Джеймс Джонс , Джон Херси , Уильям Стайрон , Джеймс Артур Болдуин , Тилли Олсен

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Прогресс

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Современная американская повесть"

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Читаем онлайн "Современная американская повесть". [Страница - 275]

(обратно)

16

Обнимаю и целую (франц.).

(обратно)

17

В экзистенциальной философии — страх перед бытием. Die Angst (нем.) — страх.

(обратно)

18

Св. Христофор (ум. ок. 250 г.) — христианский мученик. Покровитель путников.

(обратно)

19

Здесь: необыкновенными, экзотическими (франц.).

(обратно)

20

Ни чуточки (франц.).

(обратно)

21

Связной (франц.).

(обратно)

22

Кризис (франц.).

(обратно)

23

Почему же? (франц.).

(обратно)

24

Рот (франц.).

(обратно)

25

Счастливого пути (франц.).

(обратно)

26

Песенка из «Алисы и Стране Чудес» Л. Кэрролла: «Говорит треска улитке: „Побыстрей, дружок, иди!“»

(обратно)

27

«Дай руку мне, красотка…» (итал.) — Дуэт Дон Жуана и Церлины из оперы Моцарта «Дон Жуан».

(обратно)

28

Идем! Идем! (итал.).

(обратно)

29

Эпидемической (летаргический) энцефалит, другое название — сонная болезнь.

(обратно)

30

«Трясучка», то есть паркинсонизм.

(обратно)

31

Пожалуйста (исп.).

(обратно)

32

Крошке (исп.).

(обратно)

33

Испанское блюдо из риса с курицей, креветками и овощами.

(обратно)

34

Карточная игра.

(обратно)

35

Португальское слово, означающее трущобы.

(обратно)

36

Да, сеньорита (исп.).

(обратно)

37

Знаменитый голливудский киноактер.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.