Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 805, книга: Яблоневый сад
автор: Александр Сергеевич Донских

Яблоневый сад настоящая русская классика Новой России. Темы нужные нам всем именно сейчас. Язык ведёт и настраивает на жизнь. На жизнь добрую и разумную.

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Королева соблазна. Оливия Гейтс
- Королева соблазна

Жанр: Короткие любовные романы

Год издания: 2018

Серия: Harlequin. Соблазн (Центрполиграф)

Борис Иванович Дышленко , Борис Иванович Иванов , Белла Юрьевна Улановская , Андрей Георгиевич Битов , Николай Михайлович Коняев , Владимир Борисович Лапенков , Александр Михайлович Петряков , Василий Иванович Аксёнов , Илья Дмитриевич Беляев , Александр Сергеевич Морев , Владимир Владимирович Алексеев , Юрий Николаевич Шигашов , Тамара Зиновьевна Корвин , Владимир Андреевич Губин , Борис Александрович Кудряков - Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е

Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е
Книга - Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е.  Борис Иванович Дышленко , Борис Иванович Иванов , Белла Юрьевна Улановская , Андрей Георгиевич Битов , Николай Михайлович Коняев , Владимир Борисович Лапенков , Александр Михайлович Петряков , Василий Иванович Аксёнов , Илья Дмитриевич Беляев , Александр Сергеевич Морев , Владимир Владимирович Алексеев , Юрий Николаевич Шигашов , Тамара Зиновьевна Корвин , Владимир Андреевич Губин , Борис Александрович Кудряков  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е
Борис Иванович Дышленко , Борис Иванович Иванов , Белла Юрьевна Улановская , Андрей Георгиевич Битов , Николай Михайлович Коняев , Владимир Борисович Лапенков , Александр Михайлович Петряков , Василий Иванович Аксёнов , Илья Дмитриевич Беляев , Александр Сергеевич Морев , Владимир Владимирович Алексеев , Юрий Николаевич Шигашов , Тамара Зиновьевна Корвин , Владимир Андреевич Губин , Борис Александрович Кудряков

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Петербургская проза (ленинградский период) #2

Издательство:

Издательство Ивана Лимбаха

Год издания:

ISBN:

5-89059-044-8

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е"

Вторая книга из трех под общим названием «Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период)», посвященных 1960–1980-м годам XX века. Освобождение от «ценностей» советского общества формировало особую авторскую позицию: обращение к ценностям, репрессированным официальной культурой и в нравственной, и в эстетической сферах. В уникальных для литературы 1970-х гг. текстах отражен художественный опыт выживания в пустоте.
Автор концепции издания — Б. И. Иванов.

Читаем онлайн "Коллекция: Петербургская проза (ленинградский период). 1970-е". [Страница - 2]

число гонимых, но такие стратегии были изначально обречены на меньшее внимание в нонконформистской среде. Наиболее ценными признавались практики, подтверждающие стратегию дистанцирования, а также само существование «второй культуры» как группы, почти не пересекающейся в своих ценностных установках с другими группами общества. И здесь уже почти не имело значения, что первично — литературная стратегия, отвергнутая официозом и приведшая его автора в «подполье», или само бытование в рамках «второй культуры», предназначенной для поддержания практик, отвергнутых и отвергаемых советским обществом.

Существенной была и двухступенчатая система признания, первым шагом к которой являлось признание своей группой. Но предполагалась и следующая стадия — признание мировой культурой, прижизненное, как это произошло, скажем, с Бродским, или посмертное, как в случае с советскими модернистами Мандельштамом, Цветаевой, Платоновым, Ремизовым, Пильняком и др. Ценность отвергаемых официозом произведений удваивалась судьбой отвергнутых и репрессированных авторов (отчасти поэтому Ахматова была менее популярна в нонконформистской среде, чем Цветаева, — и поэтика менее радикальна, и пострадала меньше). Но решающее слово принадлежало, естественно, будущему, и поэтому манифестирование связей с явлениями современной радикальной западной культуры представало действенным механизмом, активно воспринимаемым читателями андеграунда.


Борис Дышленко — автор вполне репрезентативных для указанного периода повестей и рассказов, создавший советскую версию «кафкианского» героя. Проза Дышленко отчетливо обращена к традиции «нового романа» (А. Роб-Грийе, Н. Саррот и др.), а также к не менее важной линии обретения легитимности — к прозе 1920-х годов, например к О. Савичу и его роману «Воображаемый собеседник». Отвергнутые официальной советской культурой, эти литературные направления неизбежно приобретали высокий статус. Еще один уровень отсылок прозы Дышленко — оппозиция «маленький человек — беспощадная власть», которая в советских условиях интерпретировалась как вариация правозащитной темы. Если же говорить о таких весьма расплывчатых категориях, как «талант» или «мастерство», то их присутствие проявляется в более или менее точной пропорции между близостью к одним традициям и подчеркнутым дистанцированием от других, с обязательным присутствием узнаваемых читателями зон табуирования и манифестацией «новизны». Поэтому для референтной группы Дышленко было важно ощутить влияние традиции, но столь же необходимым было наличие собственного авторского стиля, позволяющего интерпретировать писательскую стратегию как «ранее не существовавшую» и потому ценную.

Если использовать психоаналитический термин эмпатия, то для читателя Дышленко эстетическое переживание его прозы и состояло в эмпатировании в создаваемые им образы табуированного, запретного, но несомненно ценного, что подтверждало верность собственного социального и культурного выбора. Используемый Дышленко «герой» предполагал возможность для эмпатии в саму оппозицию «маленький человек — беспощадная власть» (у героя повести «Пять углов» украдено прошлое, точно так же, как у гоголевского чиновника — шинель), а вот возможность ассоциирования себя с самим героем (запуганным, рефлексирующим и неспособным понять причины своих бед) для нонконформистского читателя была проблематичной. Для деятелей «второй культуры» куда репрезентативнее была роль не жертвы, а героя с демонстративным девиантным поведением, в котором социальное непризнание являлось залогом неизбежной будущей славы.

Среди наиболее оригинальных версий такого героя — автобиографический персонаж прозы Владимира Лапенкова с отчетливостью отсылок к Генри Миллеру, Дос Пассосу, к обэриутам с их языковыми играми, а также к таким пограничным для ленинградского андеграунда фигурам, как Давид Дар[1]. Обособление автора от традиционного «советского» письма (на самом деле продолжающего и повторяющего традиции русской прозы) облегчало эмпатию для читателей, избиравших, скажем, более маргинальную стратегию самоутверждения, и препятствовало эмпатии для ищущих возможности социальной адаптации. Особенности стиля состояли, в частности, в демонстративных языковых сбоях, семантической игре вплоть до зауми. Именно по поводу представленного в сборнике «Рамана» Лапенкова в --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.