Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Дорога на Ксанаду


Более серьёзных работ, чем у Джозефа ФАРРЕЛЛА, найти в начале XXI-го века просто - НЕ у КОГО. Сплошное кругом ж-вьё и жуткая ложь. Становится понятным, кто ведёт на планете ДО СЕГО ДНЯ войну против людей ! Ведёт её, причём, планетарно UBERMENSCH'ная НЕЛЮДЬ, полученная из homunculus'ов и "Германии туманной - учёности плоды", типа Faust. Конечно же, не немецкими, а известно чьей Ветхости ! Причём, прикрываясь талантливейшими учёными Германцами - Белые индо-арийцы как и мы - Русские, из...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Вильфрид Штайнер - Дорога на Ксанаду

Дорога на Ксанаду
Книга - Дорога на Ксанаду.  Вильфрид Штайнер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Дорога на Ксанаду
Вильфрид Штайнер

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Издательство:

АСТ, АСТ Москва, Хранитель

Год издания:

ISBN:

5-17-037449-6, 5-9713-3660-6, 5-9762-0424-4

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Дорога на Ксанаду"

Самюэль Колридж. Один из величайших английских поэтов-романтиков, чьи произведения загадочны и таинственны. Но неужели его легендарные поэмы откроют тайный Путь, ведущий в особый, удивительный мир?! Молодой филолог Александр Маркович и его ученик Мартин начинают пристально изучать поэмы Колриджа — и оказываются пленниками ирреального мира мистических откровений, поразительных видений и необычных событий… Вымысел? Или особая реальность, которая открывается лишь тем, кто познает истинный смысл бессмертных строк Колриджа?!

Читаем онлайн "Дорога на Ксанаду". [Страница - 99]

(англ.).

(обратно)

94

Как честный бард, мой милый Вордсворт,

Ты скажешь мне, будто думаешь, что и моя птица чего-то стоит.

(обратно)

95

Чем дальше, тем лучше, но потом она может исчезнуть!

Оставив после себя метку, упавшую из-под хвоста…

(обратно)

96

«Esso» — компания-производитель моторных масел.

(обратно)

97

Простая жизнь (англ.).

(обратно)

98

Броккен — вершина в Гарце.

(обратно)

99

Дразнящее напоминание (англ.).

(обратно)

100

«Я рыдал навзрыд… когда я уходил… в неистовой буре из снега и ветра» (англ.).

(обратно)

101

О Асра, Асра, почему я несчастен? (англ.)

(обратно)

102

Роковая женщина (англ.).

(обратно)

103

Нарцисс — сделано Вильямом Вордсвортом (англ.).

(обратно)

104

Автор, очевидно, проводит сравнение с языком эскимосов, в котором существует множество слов, обозначающих, например, белый цвет.

(обратно)

105

Дословно «королевский рыбак» (англ.).

(обратно)

106

Я вижу старую луну, возвещающую о приближении дождя… (англ.)

(обратно)

107

Я вижу всех их, таких красивых,

Не чувствую, а вижу, как они прекрасны!

Мне не хватает творческих порывов:

Да и как они могут помочь

Снять с груди удушающий груз?

(обратно)

108

Разгон войсками в 1819 году шестидесятитысячного митинга в Манчестере и кровавая расправа под его участниками, рабочими, требовавшими реформы избирательной системы.

(обратно)

109

Я не могу надеяться извлечь из внешних форм

И страсть, и жизнь — истоки их внутри.

(обратно)

110

Созидательная сила воображения. — Примеч. авт.

(обратно)

111

Завоевание земли (англ.).

(обратно)

112

Проклятые синяки на долбаном озере (англ.)

(обратно)

113

Глиссандо — в музыке — плавное скольжение от одного звука к другому.

(обратно)

114

Сорт красного вина.

(обратно)

115

Тремоло — многократное быстрое повторение одного звука либо быстрое чередование двух несоседних звуков.

(обратно)

116

Письмо к… (англ.)

(обратно)

117

Дворец ветра (англ.).

(обратно)

118

Норна — в германской мифологии богиня судьбы.

(обратно)

119

«Мэрия Линтона и Линмоута» (англ.).

(обратно)

120

«Туристическое агентство Линтона и Линмоута» (англ.).

(обратно)

121

Вы немец? (англ.)

(обратно)

122

Промокший насквозь (англ.).

(обратно)

123

Тропа (англ.).

(обратно)

124

«Пошли на… Европейский Союз — ешь английскую говядину!» (англ.)

(обратно)

125

Шарль Бодлер (1821–1867) — французский поэт. Участник революции 1848 года. Предшественник французского символизма.

(обратно)

126

«От твоего прикосновения к груди происходит чудо, повелевающее и твоими словами, Кристабель» (англ.).

(обратно)

127

«Ты знаешь сегодня и не забудешь завтра о моем позоре, этой печати моей боли» (англ.).

(обратно)

128

«Вампиры» (англ.)

(обратно)

129

«Это произошло мрачной ноябрьской ночью…» (англ.) — фрагмент из «Франкенштейна, или Современного Прометея».

(обратно)

130

Вильям Хэзлитт (1778–1830) — английский писатель-эссеист и литературный критик-романтик.

(обратно)

131

Стремясь в людской удел (англ.).

(обратно)

132

«Путешествия Каина» (англ.).

(обратно)

133

«Господь — Бог живых, а у --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Дорога на Ксанаду» по жанру, серии, автору или названию:

Дорога в тысячу ли. Мин Чжин Ли
- Дорога в тысячу ли

Жанр: Современная проза

Год издания: 2022

Серия: Роза ветров