Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Желтая лихорадка

Клара Фехер - Желтая лихорадка

Желтая лихорадка
Книга - Желтая лихорадка.  Клара Фехер  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Желтая лихорадка
Клара Фехер

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Радуга

Год издания:

ISBN:

5-05-002519-2

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Желтая лихорадка"

Имя Клары Фехер хорошо известно советским читателям и театральным зрителям: ее комедия «Мы тоже не ангелы», поставленная Театром на Таганке, с успехом прошла более чем в ста театрах. Не меньший интерес вызвала и повесть «Желтая лихорадка» — трагикомическая история о том, как ради трех своих дочерей родители уехали работать в Африку, не подозревая, что ждет их по возвращении.

Вторая повесть, вошедшая в книгу, — «Прощание с морем» — написана в своеобразной манере, не случайно она названа киноповестью. Главная тема здесь — любовь, как ее понимают люди старшего поколения и молодежь.

Читаем онлайн "Желтая лихорадка". [Страница - 75]

минутку? — спрашивает Агнеш.

Они останавливают машину, карабкаются на утес, садятся рядом и смотрят на раскинувшееся вокруг бесконечное море.

— Мы могли быть счастливы с тобой, — говорит Тибор.

Агнеш смотрит на него с улыбкой.

— Очень своевременное признание.

Море синее, бесконечное. На горизонте — гордый белоснежный корабль. Ветки пальм склонились над их головами.

— Только господь бог может позволить себе такой банальный кинокадр, — говорит Тибор. Но Агнеш беспокойно оглядывается вокруг. Где-то она уже видела этот пейзаж! Маленькая открытка на разъеденной селитрой стене. Бабушка снимает открытку и показывает ей: «Видишь? Это — море. Там живут очень богатые, красивые люди. Они всегда веселые. Играет музыка, и все там очень счастливы».

Так ведь я тоже счастлива, думает Агнеш. То, о чем мечтала, исполнилось. Так много красивого и хорошего. Лечить людей, путешествовать и…

Она жадно глотает соленый воздух, ее глаза впитывают сияние неба и улыбку Тибора. Я спрячу эту открытку. Я сохраню ее, думает она, как в детстве.

— Как подумаю, что у нас будет внук — крошечное, слабое существо в этом жестоком, жалком мире… — говорит Тибор. — Экономический кризис, демографический взрыв, голод, упадок, атомная бомба над головой… А эта малышня женится. Надеюсь, они хоть не будут спешить, не сразу примутся рожать нам внуков. А впрочем, что им еще остается делать, бедняжкам? Ведь другой жизни у них все равно не будет.

Море становится темно-синим. Оно раскачивается, шумит. И до боли в сердце красиво.

Глаза у Агнеш наливаются слезами. Она улыбается сквозь слезы и говорит:

— У них все будет лучше, чем у нас.

Книгаго: Желтая лихорадка. Иллюстрация № 4

Примечания

1

Пассажиров авиакомпании МАЛЕВ просят срочно… (англ.)

(обратно)

2

Пассажиры МАЛЕВа… выход номер три… (англ.)

(обратно)

3

До и после бритья (англ.).

(обратно)

4

Э. Кальбертсон — автор книги по теории игры в бридж. — Здесь и далее примечания переводчика.

(обратно)

5

Не курить, пристегните ремни (англ.).

(обратно)

6

Посадочные талоны (англ.).

(обратно)

7

Курорт в восточной части Венгрии.

(обратно)

8

Домашняя лапша.

(обратно)

9

Дорогой (англ.).

(обратно)

10

Продезинфицировано для вашей безопасности (англ.).

(обратно)

11

Very important persons (англ.) — особо важные лица.

(обратно)

12

«Путники в ночи», «Мое сердце осталось в Сан-Франциско» — лирические песни американских авторов, популярные в 50—60-е годы.

(обратно)

13

Бизнес на червях (англ.).

(обратно)

14

«Корпорация современного питания» (англ.).

(обратно)

15

Любовь моя (нем.).

(обратно)

16

Густав Яни, видный генерал в армии Хорти.

(обратно)

17

Франц Иосиф, император Австро-Венгрии до 1918 г.

(обратно)

18

Норберт здесь! (нем.)

(обратно)

19

Жаркое из цыпленка.

(обратно)

20

Мне надо в Будапешт. Пожалуйста, помогите мне! (англ.)

(обратно)

21

Нилашист — член венгерской фашистской партии (1938—1945).

(обратно)

22

Жена Андраша Экеша. В венгерском языке официальное имя женщины образуется при помощи слова «не» (женщина), прибавляемого к имени или фамилии ее мужа.

(обратно)

23

Человек, подающий надежды (англ.).

(обратно)

24

«Старая Вена» (нем.).

(обратно)

25

Сразу к делу (лат.).

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Желтая лихорадка» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги автора «Клара Фехер»: