Джон Кризи - Цикл романов "Инспектор Вест". Компиляция. Книги 1-20
Название: | Цикл романов "Инспектор Вест". Компиляция. Книги 1-20 | |
Автор: | Джон Кризи | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | неизвестно | |
Год издания: | - | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Цикл романов "Инспектор Вест". Компиляция. Книги 1-20"
За внешний вид и манеру поведения служащие Скотланд-Ярда зовут его Красавчиком. Решая криминальные загадки, Роджер Уэст(Вест) сочетает в себе наблюдательность, здравый смысл и физическую выносливость. Он отличается чисто британской сдержанностью, и довольно скуп на слова, хотя, после того как очередная тайна оказывается раскрытой, может позволить себе немного поразмыслить над мотивами, которые двигали тем или иным участником криминальной драмы....
Содержание: 1. Джон Кризи: Инспектор Вест возглавляет расследование 2. Джон Кризи: ...И скрылся с места преступления... (Перевод: Сергей Кастальский) 3. Джон Кризи. Двое против инспектора Веста 4. Джон Кризи: Инспектор Уэст сожалеет 5. Джон Кризи: Инспектор Вест на отдыхе 6. Джон Кризи: Пропавшая новобрачная 7. Джон Кризи: Триумф инспектора Веста (Перевод: О. Юрьева) 8. Джон Кризи: Инспектор Вест начинает игру 9. Джон Кризи: Одиночество инспектора Уэста 10.Джон Кризи: Убийца королев красоты (Перевод: Сергей Таск) 11. Джон Кризи: Пришлите старшего инспектора Веста (Перевод: Ю. Попов) 12. Джон Кризи: Красотки инспектора Уэста 13. Джон Кризи: Принц и инспектор Вест (Перевод: Ю. Попов) 14. Джон Кризи: Инспектор Вест и дорожные катастрофы 15. Джон Кризи: Рождер Вест и скаковая лошадь 16. Джон Кризи: Странный уик-энд инспектора Веста 17. Джон Кризи: Инспектор Вест в ужасе 18. Джон Кризи: Тайна «Кукабурры» (Перевод: М. Брук, Л. Петров) 19. Джон Кризи: Слишком молоды для смерти 20. Джон Кризи: Участь полицейского (Перевод: Мари Виталь)Читаем онлайн "Цикл романов "Инспектор Вест". Компиляция. Книги 1-20". [Страница - 1403]
Коппел немного помолчал.
– Панихида по Пилу будет послезавтра, – добавил он.
Роджер допил виски.
– Я обязательно приду.
– А теперь доставьте мне удовольствие: отправляйтесь в отпуск на три недели, и без возражений.
– Я согласен, сэр.
* * *
Джанет поджидала возвращения мужа у окна спальни. Увидев ее счастливую улыбку, Роджер с бьющимся сердцем распахнул входную дверь. Жена сбежала по лестнице и бросилась ему на шею. Прижав ее к себе, Уэст чувствовал, что недавние слезы Джанет сблизили их еще больше, а каникулы окончательно восстановят семейную гармонию. На мгновение в пустоте возникло лицо Айви Мэллоуз, но тут же исчезло.– Садись и выпей аперитив, – предложила Джанет. – Ужин будет готов через двадцать минут. Как я счастлива, что вся эта история позади и ты, слава Богу, жив-здоров!
Роджер опять подумал о сержанте Пиле. Ужасная гибель, но ведь ремесло полицейского требует не только веры в собственные силы, а еще и самопожертвования...
Да, ему, суперинтенданту Уэсту, крупно повезло, что снова удалось избежать смерти... И Роджер, отогнав печальные мысли, чокнулся с Джанет.
(обратно) (обратно)
1
Wait – "уэйт" по-английски означает "ожидание". – Hep.(обратно)
2
Король (англ.).(обратно)
3
Язык лондонского простонародья, проживающего преимущественно в Ист-Энде — захолустном районе английской столицы.(обратно)
4
Копуша (англ.).(обратно)
5
Английская мера веса (1 стоун = 6,34 килограмма).(обратно)
6
Английская мера длины (1 ярд = 0,914 метра).(обратно)
7
Дорогой (франц.).(обратно)
8
Старейшая тюрьма в Лондоне, в помещении которой проводятся важнейшие судебные процессы.(обратно)
9
Французская сыскная полиция.(обратно)
10
Предметы искусства (франц.).(обратно)
11
Пристанище, убежище (франц.).(обратно)
12
Один стоун равен четырнадцати фунтам.(обратно)
13
До свидания (фр.).(обратно)
14
Мать (фр.).(обратно)
15
Святая святых (лат.).(обратно)
16
Далила, согласно Библии, возлюбленная Самсона, усыпившая его своими любовными ласками и отрезавшая ему волосы, в которых заключалась его сила. Оказавшись в руках филистимлян, Самсон был ими ослеплен.(обратно)
17
Ваша мать (фр.).(обратно)
18
Согласно легенде — рыцарь, обладавший чистотой и великодушием, благодаря чему ему удалось выиграть битву за священный Грааль.(обратно)
19
Отставка (фр.).(обратно)
20
Один стоун равен четырнадцати фунтам.(обратно)
21
До свидания (франц.).(обратно)
22
Мать (франц.).(обратно)
23
Святая святых (лат.).(обратно)
24
Далила, согласно Библии, — возлюбленная Самсона, усыпившая его своими любовными ласками и отрезавшая ему волосы, в которых заключалась его сила. Попавший в руки филистимилян Самсон был ими ослеплен.(обратно)
25
Ваша мать (франц.).(обратно)
26
Согласно легенде, рыцарь, обладавший чистотой и благородством, благодаря которым ему удалось выиграть битву за Священный Грааль.(обратно)
27
Отставка (франц.).(обратно)
28
Рыцарь Круглого стола.(обратно)
29
Общество трезвости.(обратно)
30
Штат в Австралии.(обратно)
31
Религиозно-благотворительная организация.(обратно)
32
Отделение Департамента уголовного розыска. (обратно)--">
Книги схожие с «Цикл романов "Инспектор Вест". Компиляция. Книги 1-20» по жанру, серии, автору или названию:
Линн Каллен - Миссис По Жанр: Современная проза Год издания: 2014 |
Другие книги автора «Джон Кризи»:
Джон Кризи - Инспектор Вест и дорожные катастрофы Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1993 Серия: Новинки детектива |
Джон Кризи - ...И скрылся с места преступления... Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1993 Серия: Библиотека криминального романа |
Джон Кризи - Участь полицейского Жанр: Полицейский детектив Год издания: 1993 Серия: Библиотека криминального романа |
Джон Кризи - Барон и Звезды Жанр: Детектив Год издания: 1993 Серия: Барон |