Грэм Джойс - Правда жизни
Название: | Правда жизни | |
Автор: | Грэм Джойс | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | espresso | |
Издательство: | Азбука-классика | |
Год издания: | 2005 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Правда жизни"
От знаменитого автора «Зубной феи» и «Курения мака» – эпическая сага о семье, любви, войне и волшебстве. Марта – матриарх семьи из семи дочерей, передающей по кругу Фрэнка, родившегося в последний год войны у эмоционально нестабильной Кэсси, ассоциирующей себя с леди Годивой. Фрэнк общается с невидимым Человеком за стеклом и учится бальзамированию, осваивается в коммуне и пытается совладать с зачатками дара предвидения…
Читаем онлайн "Правда жизни". [Страница - 117]
– Это она и есть. Ферма Тафнолла. Она самая.
С кухни их заметила Юна. Она вышла с малышом на руках, следом за ней, как гусята за мамашей, шли ее двойняшки.
– Чего там такое?
– Я есть с Германия, – с сильным акцентом сказал незнакомец. Он показал рукой на автомобиль. – Это моя жена. Мы хотим видеть, где упал самолет.
Стало вдруг необычно тихо. Немец склонил голову, потом, щурясь, посмотрел на неяркое желтое солнце и снова перевел взгляд на Фрэнка.
– Наверно, это отец того летчика, – сказал Фрэнк.
– Сходи за Томом, – заволновавшись, сказала Юна.
Фрэнк помчался к коровнику и привел Тома, одетого в комбинезон и высокие сапоги. Тот кивнул незнакомцу.
– Я хочу видеть, где упал самолет, – повторил немец. – Мой сын быть там, в самолете.
– Понятно. – Том потер подбородок и взглянул на Юну. Вместо ответа она вздернула брови.
– Да там не на что особенно смотреть, – сказал Том, повернувшись к нижним полям.
Гость из Германии грустно улыбнулся.
– Я отведу его в поле, – предложил Фрэнк.
Том сказал немцу:
– Парень покажет вам. Это он нашел кабину.
– Спасибо, – сказал гость. – Я брать жену.
Он открыл дверь супруге, сидевшей в салоне
автомобиля. Слегка пошатываясь, она вышла, оперлась на его руку, и они последовали за Фрэнком. Пока они были далеко, Том сказал Фрэнку:
– Ты им покажи, но особо не распространяйся.
– Я знаю, что ему сказать, – ответил Фрэнк.
Когда Фрэнк с немецкой парой медленно шли к полю, Юна спросила у Тома:
– Чего это они?
– Не знаю. Наверно, власти им сообщили.
– То бомбят нас, то в гости приезжают.
– Чудно, да?
– Да уж куда чуднее. Сколько народу у нас тогда ночью полегло, а? И на тебе – приехали.
– Ну, что поделаешь…
Юна вздохнула:
– Ладно, дело прошлое. Пойду чайник поставлю. Пусть чаю попьют с пирогом. Что мы еще можем?
Через полчаса Фрэнк и пожилая пара вернулись. Они были благодарны за то, что он показал место катастрофы. Они дичились, но позволили уговорить себя пройти на кухню. Чай пили под взглядами двойняшек, выпучивших на них глаза. Гости рассказали, что приехали в Ковентри с церковной миссией примирения, участвовавшей в строительстве нового собора. И надеялись хоть краем глаза увидеть те места, где встретил смерть их сын, пилот бомбардировщика «Люфтваффе». Британские власти вернули личный жетон летчика и другие материалы немецкой администрации, так старики узнали, куда ехать. За столом они немного размягчились, но все время держались официально и вежливо. Немец перевел то, что сказала жена: она тоже выросла на ферме – почти точь-в-точь такой же, как эта, и здешние места показались ей почти родными.
Когда они ушли, Юна сказала:
– Вот так.
– Что скажешь, Фрэнк? – спросил Том.
– Странно как-то, – сказал Фрэнк. – Но правильно, что вы их чаем напоили. Доброта ведь нам ничего не стоит, правда?
Том улыбнулся жене: бабушка Марта сказала бы то же самое.
Примечания
1
Британский линейный крейсер «Hood», на котором в сражении 24 мая 1941 г. погибло и утонуло 1415 матросов и офицеров.(обратно)
2
Паттон Джордж Смит (1885 – 1945) – генерал США, командующий Второй бронетанковой дивизией (1940), участник высадки в Марокко (1942), во главе Третьей армии совершил бросок через Францию к Германии, командующий Пятнадцатой армией (1945).(обратно)
3
Рескин-колледж – профсоюзный колледж в Оксфорде. Основан в 1899 г. Назван в честь писателя и художника Дж. Рескина (1819 – 1900).(обратно)
4
Кристиан Диор (1905 – 1957) – французский модельер, с 1947 г. владелец ателье, создатель стиля «Новый вид» в послевоенной моде.(обратно)
5
Гарольд Вильсон (р. 1916) – лейборист, министр торговли (1947 – 1951), с 1963 г. лидер Лейбористской партии, премьер-министр Великобритании (1964 – 1970 и 1974 – 1976).(обратно)
6
Дональд Гибсон (1908-1991) – английский архитектор, руководил перестройкой Ковентри.(обратно)
7
Эдуард (1894 – 1972) – старший сын Георга V, принц Уэльский (с 1910 г.), король (под именем Эдуарда VII) с января по ноябрь 1936 г. Отказался от трона в пользу брата Георга VI, в 1937 г. уехал во Францию и женился морганатическим браком на миссис Уоллн Симеон.(обратно)
8
Анк – египетский крест (Т-образная фигура, увенчанная кольцом; символ жизни в Древнем Египте). (обратно)9
Эхнатон (Аменхотеп) – египетский фараон (1419 – ок. 1402 до н.э.). Ввел религию бога Атона и основал в --">Книги схожие с «Правда жизни» по жанру, серии, автору или названию:
Алексей Швецов - Лохless. Повесть о настоящей жизни Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Другие книги из серии «espresso»:
Свен Регенер - Берлинский блюз Жанр: Современная проза Год издания: 2006 Серия: espresso |
Глен Хиршберг - Дети Снеговика Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: espresso |
Давид Фонкинос - Эротический потенциал моей жены Жанр: Современная проза Год издания: 2006 Серия: espresso |
Лауро Мартинес - Лоредана Жанр: Современная проза Год издания: 2005 Серия: espresso |