Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Больше лает, чем кусает


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1427, книга: Восставший
автор: Константин Андреевич Подборнов

"Восставший" Константина Подборнова - это леденящая душу коллекция мрачных и экзистенциальных рассказов. Автор искусно создает атмосферу ужаса и безысходности, которая пронизывает каждую страницу. Рассказы варьируются от историй о проклятых домах до таинственных существ, от острых ощущений до психоделических кошмаров. Подборнов мастерски использует язык, чтобы вызвать чувство глубокого беспокойства и страха. Его проза богата мрачными образами и символикой, которая остается с...

Сэмюэль Беккет - Больше лает, чем кусает

Больше лает, чем кусает
Книга - Больше лает, чем кусает.  Сэмюэль Беккет  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Больше лает, чем кусает
Сэмюэль Беккет

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

700 #31

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

Ника-Центр

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Больше лает, чем кусает"

Сэмюэл Беккет (1906—1989) — один из самых известных представителей авангардной литературы двадцатого века, лауреат Нобелевской премии 1969 года. По насыщенности слова его сравнивают с Джойсом, а по умению показать тщету и безысходность человеческого существования — с Кафкой.

"Больше лает, чем кусает" — один из ранних романов писателя — представляет собой ряд новелл, в центре которых жизненные перипетии Белаквы Шуа. Персонажи романа — своеобразный паноптикум невероятных в своей нелепости личностей. Беккет как бы препарирует героев, выставляя напоказ непривлекательные, гадкие, но порой забавные стороны их души, делая это с симпатией и ироничной нежностью. Роман пронизан каким-то особым, мрачным юмором. В нем смешные, доведенные до абсурда ситуации, как правило, заканчиваются трагедией...

Беккет был человеком невероятно эрудированным, поэтому его романы полны всяческими аллюзиями, намеками, отсылками на тексты, о которых читатель может даже не иметь представления.

Читаем онлайн "Больше лает, чем кусает". [Страница - 116]

достичь дна его работы".

(обратно)

255

Без спешки, но и без остановок (нем.).

(обратно)

256

Нечто вроде: "мне было приятно с вами познакомиться" (фр).

(обратно)

257

Вскользь, мимоходом (лат.); слово это безо всяких изменений вошло в английский язык, но прежде всего как юридический термин.

(обратно)

258

Золушка (чем.).

(обратно)

259

Дерьмо (фр).

(обратно)

260

Эвакуация — по-английски evacuation может иметь множество значений, среди них и "испражнение"; для сохранения некоей игры слов переводчик позволил себе употребить это слово в русском языке в несколько расширенном значении.

(обратно)

261

Прогнатический — с выступающей вперед челюстью.

(обратно)

262

Низкая Церковь — название одной из протестантских церквей, особо отрицательно относившейся ко всякой ритуальности.

(обратно)

263

Колдун, чародей, чудотворец (нем.).

(обратно)

264

Перефразирован Псалом 23, 3-5.

(обратно)

265

Эфеб — в древней Греции юноша восемнадцати лет, который уже внесен в гражданские списки, обязан отслужить два года в армии и затем принести клятву тому городу-государству, где он живет; таково строгое определение слова "эфеб", однако Беккет употребляет его, конечно, в смысле просто "юнца".

(обратно)

266

Сандро Боттичелли (1444—1510)— художник итальянского Возрождения, изображал очень стройных, воздушных, длинноногих, меланхолических дев ("Рождение Венеры", "Весна" и др.), его женские образы никак не соответствуют предлагаемому Беккетом словесному портрету.

(обратно)

267

Женщина (нем.).

(обратно)

268

Пизанелло (1395—1455)— итальянский художник раннего Возрождения; готическую условность, лиричность, изысканность рисунка и цвета сочетал с тонким наблюдением человека и природы.

(обратно)

269

Лукреция дель Феде — жена итальянского художника Андреа дель Сарто (1486—1530), которая была его натурщицей.

(обратно)

270

Нареченная (нем).

(обратно)

271

Мелизмы — мелодичные музыкальные украшения (муз. термин); апподжиатура; неаккордовые звуки.

(обратно)

272

Пенаннулярный — имеющий форму почти сомкнутого кольца; такого слов нет даже в самых больших словарях русского языка, но поскольку Беккет использовал слово редкое, книжное, то переводчик счел возможным воссоздать его по-русски с латинской основой, присутствующей в редком английском слове.

(обратно)

273

Лепрозный — как у прокаженного.

(обратно)

274

С кистями рук, раскрытыми и развернутыми так, что видны ладони (фр.).

(обратно)

275

Можно предположить, что эта фраза имеет какое-то отношение к внешности Квина.

(обратно)

276

...на Веласкесовых "Копьях" — имеется в виду картина Веласкеса "Сдача Бреды" (1634); на ней изображен момент передачи ключей от сильнейшей голландской крепости Бреды, сдавшейся испанцам после долгой осады.

(обратно)

277

Грудина (лат.).

(обратно)

278

Паоло Учелло (1397—1475)— художник Раннего итальянского Возрождения; настоящее имя Паоло ди Доно; пейзаж Учелло фантастичен и сказочен.

(обратно)

279

Люмбаго — прострел, боль в пояснице.

(обратно)

280

Ферлакурство — ухаживание за женщиной, флирт.

(обратно)

281

Флогистон — по господствовавшим в химии XVIII в. представлениям "огненная материя", содержащаяся во всех горючих веществах и выделяющаяся из них при горении.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Другие книги из серии «700»:

Sanctus. Эрнст Теодор Амадей Гофман
- Sanctus

Жанр: Мистика

Год издания: 1996

Серия: Ночные этюды