Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> 105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2328, книга: Котёнок Сильвер, или Полосатый храбрец
автор: Холли Вебб

Вау, какая классная книга! "Котёнок Сильвер, или Полосатый храбрец" - это милая и захватывающая история о любознательном котёнке и его приключениях. С первых страниц Сильвер очаровывает читателя своей игривостью и любопытством. Его милые проделки и неуклюжие шаги заставят вас смеяться вслух. По мере развития истории Сильвер сталкивается с серией испытаний, которые раскрывают его истинное мужество и решительность. Он сражается с мышами, спасает птенцов и даже попадает в ловушку под...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Лев Шкловский - 105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера

105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера
Книга - 105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера.  Лев Шкловский  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера
Лев Шкловский

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера"

Його не було в Червоному Китаї, але неможливо було відчути його присутність дуже близько. Стіни магазину китайського декоративно-ужиткового мистецтва, осередку маоїстської пропаганди, були обвішані портретами Великого Рульового з добродушною усмішкою на обличчі. Однак плакати і написи загубилися в мерехтливому барахлі, що надає Гонконгу його місцевий колорит, і пішоходи, штовхаючись Кантон-роуд, пройшли, навіть не глянувши на плакати з величезними гаслами, що запам'ятовуються.

Читаем онлайн "105-144 Кіллмайстер збірка детективів про Ніка Картера". [Страница - 3]

Тому моїм єдиним обґрунтованим побоюванням було дізнатися, що він відмовиться від моєї пропозиції. Але в нинішньому вигляді було б безглуздо відмовлятися. А поки що мені довелося задовольнятися своїм соло. Без перегородки. І з великою майстерністю. Я сподівався, що Пій Чу буде достатньо загнаний у куток, щоб накинутися на мою пропозицію. Якби він цього не зробив, все одно було б час імпровізувати. Але нас там не було...



Дотримуючись цієї дуже важливої аргументації, я перестав роздягатися і обернув пошарпаний рушник навколо талії, вихідний колір якого мав бути білим. Моя зброя залишилася в невеликій металевій шафі, я прикріпив ключ до кісточки за допомогою гумки, призначеної для цієї мети. Потім я вирушив у парову лазню, що на кожному кроці супроводжується дзвоном. «Дін! Донг! Маленький ключик радісно дзвенів на моїй нозі. Якби моє інтерв'ю з Пою Чу відповідало цій сприятливій гармонії, боги були б зі мною.



Але як тільки я штовхнув важкі сталеві двері, що вели в парну, я відчув себе так, наче мене кинули боги. Або, точніше, вони запросили мене випробувати смак пекла. Густа задушлива пара не давала мені побачити, куди я ступаю. Непрозорі хмари наповнили атмосферу духовки. За кілька секунд я відчув, що став героєм пригод омара в каструлі шеф-кухаря. Краплі поту виступили у мене на грудях, і піт, що струмує з чола, затуманив мій зір.



Я витер обличчя тильною стороною долоні і почекав, поки очі звикнуть до темряви. Через кілька хвилин я відчув, що можу пройти в кімнату з цементною підлогою, не зіткнувшись з дерев'яною лавою чи спітнілим, сонним клієнтом. Щодо лав, то незабаром я побачив, що їх багато у великій прямокутній кімнаті. Але клієнти, озброєні порадою мадам Дракон, очевидно, всі віддали перевагу насолодитися масажем. І, можливо, зайве… Як би там не було, це мене ідеально підійшло. Занедбаний хаммам був ідеальним місцем для делікатних переговорів, які я збирався вести.



На мить мені здалося, що я приїхав рано, бо жодна з лавок з водою, що капає, не була зайнята. Я напружив очі, намагаючись миттю побачити подвійного агента. Не побачив і вирішив покликати його.



- Співай Чу! - крикнув я голосом, спотвореним вологим повітрям.



Не відповівши, я забрався на лаву і почав прогулюватися.



От коли я його побачив.



Він був праворуч від мене, розтягнувшись на високій лежанці. Жар, мабуть, ударив йому по голові, бо він задрімав. Я не міг повірити своїм очам. Як він міг спати, коли температура була близько 50°? Пробудження з помпою не входило до програми нашої зустрічі. Але мені це здавалося неминучим. Переступивши через кілька лав, що відокремлювали мене від нього, я підняв руку і поплескав його по плечу. Безрезультатно. Очевидно, Спій Чу не спав чуйно.



- Співай Чу! - повторив я, змушуючи свій голос трохи пробити ватяний серпанок. Прокидайся, старий! Ми маємо зробити справу.



Він усе ще не рухався. При висхідному русі гарячого повітря пар був удвічі щільнішим на своїй висоті, ніж на рівні землі. Я ледве міг його розрізнити, і його голова була повернута до стіни, з якої капав конденсат.



- Вітання ! Вставай, старий! Я нетерпляче кликав, намагаючись повернути його обличчя до мене.



Я відчув, як піт стікає по моїх руках. Піт? Але немає. Він був надто щільним, надто липким.



Я глянув на свої пальці. Вони були червоні!



«Боже…» – мимоволі пробурмотів я.



Я відступив на крок і подивився на подвійного агента. Його губи скривилися в гримасі страху, подиву, застиглого від трупного задухи. Його скляні, неживі очі витріщились.



Горло Спів Чу було різко перерізане від вуха до вуха. Дуже акуратна робота.



Інструмент повинен був бути загостреним, як скальпель хірурга, і використовуватися з вражаючою точністю. Сонна артерія та яремна артерія, ймовірно, були розірвані, судячи з крові, яка залила його плечі та живіт. Він втратив кілька літрів, мабуть, за кілька хвилин, а може, й менше.



У будь-якому випадку було зрозуміло одне: він не міг вести переговори.



Він мав з одягу тільки рушник, ідентичний моєму. Я розв'язав його по совісті, але воно не приховувало нічого, крім особистих ділянок, забруднених кров'ю, що напівзгустилася. Незважаючи на задушливу спеку, яка продовжувала підніматися, Пой Чу почав остигати. Її шкіра стала обвислою, і там, де вона не була червоною від крові, вона була молочно-білою, як живіт мертвої риби. Я нічого не міг зробити для --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.