Энтони Берджес - М.Ф.
Название: | М.Ф. | |
Автор: | Энтони Берджес | |
Жанр: | Современная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | ЗАО Изд-во Цептрполиграф | |
Год издания: | 2002 | |
ISBN: | 5-227-01805-7 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "М.Ф."
После студенческих волнений 60-х годов миру необходимо обрести свое лицо. Юный Майлс Фабер – интеллектуальный первопроходец, он призван очистить цивилизацию от эдипова комплекса и обрести право на свободу личности, любви и творчества.
Читаем онлайн "М.Ф.". [Страница - 85]
13
13 штатов, провозгласивших себя независимым государством – США.(обратно)
14
Стена (нем.).(обратно)
15
Таксономия – теория классификации и систематизации сложноорганизованных областей действительности.(обратно)
16
Фронтир – западная граница осваиваемой переселенцами территории США, где царило беззаконие и авантюризм.(обратно)
17
Литота – троп, противоположный гиперболе; намеренное преуменьшение.(обратно)
18
Компания «Тиффани» занимается дизайном, производством и сбытом ювелирных и подарочных изделий; оригинальные вазы, светильники, декоративные плитки, ювелирные изделия из стекла художника-декоратора и дизайнера Луиса Камфорта Тиффани (1848–1933) ныне воспроизводятся для массовой продажи.(обратно)
19
Самка льва, львица (лат).(обратно)
20
На место родителя (лат.).(обратно)
21
На место брата (лат.).(обратно)
22
Джерард Мэнли Xопкинс (1844–1889) – английский поэт и священник-иезуит, писавший «скачущим» ритмом, сочетая традиционный размер с чередованием числа слогов в строках.(обратно)
23
Битва при Гастингсе в 1066 г., закончившаяся победой нормандского герцога Вильгельма над англосаксонскими войсками.(обратно)
24
«Форма шпаги» (исп.).(обратно)
25
Даго – презрительное американское прозвище испанцев, итальянцев, португальцев.(обратно)
26
Payшенберг Роберт (р. 1925) – художник-абстракционист, работавший в жанре «комбинированной живописи», вставляя в написанные маслом картины отбросы городской цивилизации.(обратно)
27
Чест (chest) – грудь (англ.).(обратно)
28
Вуайеризм – болезненное стремление к наблюдению за половым актом.(обратно)
29
Ки – прибрежный островок, коралловый риф, особенно в Мексиканском заливе Карибского моря у берегов Флориды.(обратно)
30
Ресторан носит имя знаменитого французского кулинара Брийя-Саварена.(обратно)
31
Фруктовый салат (um.) с ликером.(обратно)
32
Здесь: производитель (лат.).(обратно)
33
Извержение семени в естественный женский сосуд (лат.).(обратно)
34
Заступник, утешитель (греч.).(обратно)
35
Беглец (лат.).(обратно)
36
Лежер (leisure) – досуг, приятное времяпрепровождение (англ.).(обратно)
37
Талидомид – транквилизатор, после регулярного приема которого у женщин рождались дети с недоразвитыми конечностями.(обратно)
38
Тортильяс – сухие пресные лепешки.(обратно)
39
Праздник.(обратно)
40
Атман – в индуизме субъективное психическое начало.(обратно)
41
Экхарт Иоганн (Майстер Экхарт) (1260–1327) – доминиканец, проповедовавший на немецком языке, представитель средневековой мистики, близкий к пантеизму.(обратно)
42
Апотропей – оберег, амулет (от греч. «апотро-пайос» – отвращающий беду).(обратно)
43
Нобль – старинная золотая монета.(обратно)
44
Центральная улица (язык сконструирован Берджессом на основе латыни и романских языков).(обратно)
45
Слава святой Евфорбии.(обратно)
46
Святая Евфорбия,Неусыпная защитница,
Всевидящая роза,
Терновым шипом пронзенная,
Молись за нас.
(обратно)
47
Правление.(обратно)
48
Панч – персонаж английского кукольного театра, Петрушка.(обратно)
49
Кауард Ноэль (1899–1973) – английский актер, драматург, композитор, продюсер, автор оперетт, ревю, кинофильмов, сочетавших элементы комедии и мелодрамы.(обратно)
50
Заткнись, дурак, пустомеля?(обратно)
51
На современные вопросы.(обратно)
52
Тише!(обратно)
53
Бофорт Фрэнсис (1774–1857) – английский адмирал, картограф и гидрограф предложил названную его именем шкалу измерения силы ветра.(обратно)
54
Генри – единица индуктивности и взаимной индуктивности.(обратно)
55
Ситуэлл Эдит (1887–1964) – английская поэтесса.(обратно)
56
В оригинале староанглийский язык.(обратно)
57
По-английски «слишком поздно» – too late(обратно)
58
Гостеприимство. (обратно)59
По утверждению английского философа Джорджа Беркли (1685–1753), внешний мир не существует независимо от --">Книги схожие с «М.Ф.» по жанру, серии, автору или названию:
Даниил Александрович Гранин - Дом на Фонтанке Жанр: Современная проза Год издания: 1989 |
Другие книги автора «Энтони Берджес»:
Энтони Берджес - Однорукий аплодисмент Жанр: Современная проза Год издания: 2002 |
Энтони Берджес - М.Ф. Жанр: Современная проза Год издания: 2002 |