Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Сатарса


Евгений Твердохлебов Политика и дипломатия Книга "Как и когда будет по-настоящему решён украинский вопрос" представляет собой глубокий анализ долгосрочной геополитической ситуации между Россией и Украиной. Автор, Евгений Твердохлебов, подробно исследует исторические, культурные и политические факторы, определяющие сложные отношения между двумя странами. Твердохлебов утверждает, что украинский вопрос - это не просто региональный конфликт, а ключевой фактор, влияющий на...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хулио Кортасар - Сатарса

Сатарса
Книга - Сатарса.  Хулио Кортасар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Сатарса
Хулио Кортасар

Жанр:

Классическая проза, Современная проза

Изадано в серии:

Вне времени #4

Издательство:

Лениздат

Год издания:

ISBN:

5-289-01568-X

Отзывы:

1 комментарий

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Сатарса"

Рассказ испанского писателя Хулио Кортасара, в котором не последнюю роль играет палиндром.

Читаем онлайн "Сатарса". [Страница - 8]

nada. Оставляя его пока без истолкования, вспомним, что любой эпиграф катафорически отсылает нас «вниз» к тексту. В тексте, следовательно, логично ожидать повтор всего эпиграфа или его части. Повтор встречается в диалоге Лосано и Лауры, когда Лосано говорит о «вечной условности» противопоставляя Каина и Авеля: «Род Авеля (исп. raza de Abel. — В. Л.), прах твой удобрит дымящуюся землю… Род Каина (исп. razade Cain. — В. Л.), дорогами влачи в отчаянии семью… — Пока крысы не пожрут твоих детей, — почти неслышно заканчивает Лосано». Здесь библейский мотив отмечен изотопией Adán (Адам) — Abel (Авель) — Cain (Каин) и, кроме того, имеется повтор слова raza ‘род, кровь’. Обреченность и Каина, и Авеля, о которой говорит Лосано, соотносится со второй частью эпиграфа: Adán y raza (Адам и род [его]), azar y nada (несчастный случай, удар судьбы и — небытие). Нельзя не заметить еще один повтор: Cortazar—azar. Имя автора оказывается вовлеченным в ткань текстовых повторов. Все это можно обобщить следующей схемой:


Книгаго: Сатарса. Иллюстрация № 1

Отмеченные формально-семантические связи не могут быть выявлены в русском переводе, в котором приводится эпиграф Воля не манна: ан на меня лов. Очевидно, что в данном случае предпочтение отдано не семантике эпиграфа, взятой вне зависимости от палиндромной формы, и не формальным текстовым повторам, а структуре палиндрома как таковой. В самом деле, Adányraza, azarynada и Воля не манна: ан на меня лов формально-семантически общего ничего не имеют, хотя и идентичны в том отношении, что равно успешно читаются как в прямом, так и в обратном порядке. 

При учете глобальной связности, задаваемым испанским эпиграфом, «Satarsa» интерпретируется как произведение об обреченности всего рода (raza) человеческого, идущего от Адама (Adan), на кровь (azar) и небытие (nada), на зеркальную мену ролей жертвы (razadeAbel) и убийцы (razadeCain), о которой свидетельствует имя автора, вовлеченное в этот круговорот (Cortazar; ср. также нередко встречающееся в тексте слово cazar ‘ловить, охотиться’ и CortAZAR). 

Принятие эпиграфа Воля не манна: ан на меня лов приводит к нарушению глобальной связности текста-оригинала и далее к тому, что «Сатарса» и «Satarsa» — похожие, но различные тексты и произведения.

Примечания

1

Печатается по кн.: Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. — М.: «Ось-89», 1999.

(обратно)
--">
Комментариев: 1
19-04-2024 в 03:21   #1749
"Сатарса" - это завораживающая и причудливая повесть, демонстрирующая писательский гений Хулио Кортасара. Написанная в его фирменном стиле, она увлекает читателя в мир воображения, реальности и снов.

Главный герой, Мануэль, отправляется в затерянный город Сатарса в поисках трагической истории своих предков. По мере его путешествия грань между действительностью и вымыслом стирается, а реальность превращается в лабиринт сновидений и воспоминаний.

Проза Кортасара мастерски создает атмосферу паранойи и неопределенности. Читатель постоянно задается вопросом, является ли то, что переживает Мануэль, реальностью или плодом его воображения. Автор использует символизм и фрагментарные повествования, создавая сюрреалистический и тревожный мир.

Персонажи "Сатарсы" многогранны и запоминающиеся. Мануэль - глубоко обеспокоенный человек, одержимый прошлым. Другие персонажи, такие как таинственная Элиана и сюрреалистичный доктор Альба, олицетворяют различные аспекты психологии Мануэля.

Язык книги - поэтичный и многослойный. Кортасар использует метафоры и образные выражения, чтобы передать сложность человеческого состояния. Проза пронизана ощущением беспокойства, разочарования и утраты.

В целом, "Сатарса" - это вызывающая размышления и захватывающая книга, которая исследует темы памяти, идентичности и природы реальности. Она подойдет любителям латиноамериканской литературы, сюрреализма и экспериментальной прозы. Рекомендую ее тем, кто ищет захватывающее и неповторимое литературное путешествие.

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Сатарса» по жанру, серии, автору или названию:

Другие книги из серии «Вне времени»:

Вне времени. Хулио Кортасар
- Вне времени

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Вне времени

В конце этапа. Хулио Кортасар
- В конце этапа

Жанр: Проза

Год издания: 2011

Серия: Вне времени

Князь поневоле. Сергей Полев
- Князь поневоле

Жанр: Попаданцы

Год издания: 2023

Серия: Вне времени