Библиотека knigago >> Проза >> Современная проза >> Танго возвращения


Сергей Мавроди Современная проза "Сын Люцифера: Книга 2. Секта" — продолжение интригующей серии современных романов Сергея Мавроди. В этой книге автор углубляется в мрачный и опасный мир деструктивных культов. Роман следует за событиями первого тома, где главный герой, Марк, оставляет свою семью и попадает в тайное общество под названием "Академия". Во второй книге секта раскрывает свое истинное лицо, и Марк оказывается перед моральной дилеммой. Мавроди мастерски...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Хулио Кортасар - Танго возвращения

Танго возвращения
Книга - Танго возвращения.  Хулио Кортасар  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Танго возвращения
Хулио Кортасар

Жанр:

Современная проза

Изадано в серии:

Мы так любим Гленду #6

Издательство:

Азбука-классика

Год издания:

ISBN:

5-352-00113-,Х

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Танго возвращения"

Аннотация к этой книге отсутствует.

Читаем онлайн "Танго возвращения". [Страница - 7]

ведь это первый раз; Симон: я знаю, дорогая, лежи так, молчи, молчи, не надо кричать, любовь моя, не надо кричать.

Она вскрикнула, а потом заплакала в объятиях Симона, ласкавшего ее, все повторяя «мама», «мама», будто жаловалась, задыхаясь от беззвучных сладких слез, «любимый мой, любимый», блаженная истома соединившихся тел, горячее дыхание ночи. Много позже — две сигареты; Флора, опираясь локтем на подушку, шепчет как во сне, надеясь, что Симон с улыбкой слушает ее, все полно стыдливости, слова, планы, он целует ее груди, рука его медленно ласкает живот — пусть она засыпает: поспи немного, я пойду в ванную и вернусь, света не надо, я вижу в темноте как кошка, я знаю куда; а Флора: что ты, а если тебя услышат; а Симон: не будь глупышкой, говорю тебе, я вижу в темноте как кошка, я знаю, где дверь, поспи немного, пока я не приду, засыпай спокойно.

Он закрыл дверь, и этот звук присоединился к другим, мешавшим тишине ночи, голый, прошел кухню и гостиную, подошел к лестнице и поставил ногу на нижнюю ступеньку, проверив ее на прочность. Отличное дерево, отличный дом у Хермана Моралеса. На третьей ступеньке он увидел полоску света из-под двери спальни; он прошел остальные четыре ступеньки, взялся за ручку двери и открыл ее рывком. Удар о комод разбудил чутко спавшего Карлитоса, он сел на кровати и заплакал — мальчик часто просыпался по ночам, и Флора вставала его успокаивать, давала ему попить, пока Херман не проснулся и не стал ругаться. Она знала: надо утихомирить его, пока сеньора Матильда не забеспокоилась, надо утихомирить его, потому что Симон еще не вернулся; закутавшись в простыню, она побежала в комнату Карлитоса — он сидел в изножье кровати, глядя в темноту, и кричал от страха; она взяла его на руки, шепча ему, что все хорошо, что она здесь, сейчас она принесет ему шоколадку, она оставит гореть свет, и вдруг услышала непонятный крик, вышла в гостиную с Карлитосом на руках; на лестнице горел верхний свет, она подошла к ней и увидела их — они, шатаясь, стояли в дверях, два обнаженных тела, слившиеся воедино, оседали на пол, на площадке они поскользнулись и, сплетенные, кубарем покатились по лестнице, пока не замерли неподвижно на ковре гостиной, Симон — с ножом в груди, Матильда, как впоследствии показало вскрытие, — приняв смертельную дозу снотворного, убившего ее через два часа, как раз когда я приехал на «скорой помощи» и делал Флоре укол, поскольку с ней была истерика; Карлитосу я дал успокоительного и попросил медсестру побыть с ним, пока не придет кто-нибудь из родственников или друзей.

(обратно)

Примечания

1

Беланже Марсель (р. 1943) — канадский франкоязычный поэт.

(обратно)

2

Ла-Риоха — провинция в западной части Аргентины, у подножия Анд.

(обратно)

3

Эсейса — главный аэропорт аргентинской столицы.

(обратно)

4

Мелинкуэ — улица названа по имени города в провинции Буэнос-Айрес.

(обратно)

5

Генерал Артигас — буэнос-айресская улица. Названа в честь Хосе Хервасио Артигаса (1764—1850), уругвайского военного и политического деятеля, одного из руководителей Освободительной армии в годы Войны за независимость.

(обратно)

6

Катамарка — город (и одноименная провинция) на северо-западе Аргентины, в предгорьях Анд.

(обратно)

7

Бельграно — здесь: район Буэнос-Айреса (назван в честь Мануэля Бельграно (1770—1820), аргентинского политического и военного деятеля, участника Войны за независимость испанских колоний в Америке 1810—1826 годов, соратника Сан-Мартина).

(обратно)

8

Ломас-де-Самора — пригород аргентинской столицы.

(обратно)

9

Койокан — район города Мехико.

(обратно)

10

Сальта — город (и одноименная провинция) на севере Аргентины.

(обратно)

11

«Ривер», «Сан-Лоренсо» — буэнос-айресские футбольные команды.

(обратно)

12

Кордова — главный город одноименной провинции Аргентины.

(обратно)

13

Coca Мерседес — аргентинская певица, исполнительница народных песен, получившая широкую известность в середине XX века.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Танго возвращения» по жанру, серии, автору или названию:

Танго старой гвардии. Артуро Перес-Реверте
- Танго старой гвардии

Жанр: Современная проза

Год издания: 2014

Серия: Обаяние тайны. Проза Артуро Переса-Реверте

Записи в блокноте. Хулио Кортасар
- Записи в блокноте

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Мы так любим Гленду

Дуновение пассатов. Хулио Кортасар
- Дуновение пассатов

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Тот, кто бродит вокруг

Другие книги из серии «Мы так любим Гленду»:

Мы так любим Гленду. Хулио Кортасар
- Мы так любим Гленду

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Мы так любим Гленду

Пространственное чутье кошек. Хулио Кортасар
- Пространственное чутье кошек

Жанр: Современная проза

Год издания: 2001

Серия: Мы так любим Гленду

Случай с мигалас. Хулио Кортасар
- Случай с мигалас

Жанр: Проза

Год издания: 2010

Серия: Мы так любим Гленду