Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Диккенс


Майкл Бонд, создатель очаровательного медвежонка Паддингтона, подарил читателям еще одну увлекательную сказку в своей серии "Медвежонок Паддингтон". "Медвежонок Паддингтон в королевском замке" - это книга о приключениях и самопознании, которая прекрасно подойдет для маленьких читателей. В этом сказочном путешествии Паддингтон получает приглашение в Букингемский дворец от самой Ее Величества Королевы. Взволнованный и полный предвкушения, Паддингтон отправляется во дворец,...

Хескет Пирсон - Диккенс

Диккенс
Книга - Диккенс.  Хескет Пирсон  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Диккенс
Хескет Пирсон

Жанр:

Историческая проза, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Жизнь замечательных людей, Жизнь замечательных людей #360

Издательство:

Молодая гвардия

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Диккенс"

Книга Хескета Пирсона называется «Диккенс. Человек. Писатель. Актер». Это хорошая книга. С первой страницы возникает уверенность в том, что Пирсон знает, как нужно писать о Диккенсе.

Автор умело переплетает театральное начало в творчестве Диккенса, широко пользуясь его любовью к театру, проходящей через всю жизнь.

Перевод с английского М.Кан, заключительная статья В.Каверина.

Статья В. Каверина

Читаем онлайн "Диккенс". [Страница - 216]

английская судостроительная компания, основанная в 1839 году Сэмюэлом Кунардом, установившая регулярное сообщение между Англией, США, Канадой и другими странами.

(обратно)

197

Холмс Оливер Уэнделл (1809—1894) — американский очеркист и писатель, по профессии врач.

(обратно)

198

Коббэт Уильям (1762—1835) — английский прогрессивный политический деятель и публицист.

(обратно)

199

Де Квинси Томас (1785—1859) — английский писатель, критик, экономист. Автор некогда широко известной в странах английского языка книги «Исповедь курильщика опиума».

(обратно)

200

Уж близок час мой... У. Шекспир, Гамлет, акт I, сцена 5.

(обратно)

201

«Уж близок час мой, когда в мучительный и серный пламень вернуться должен я».

(обратно)

202

Король Альфред (849—900) — король Уэссекса (с 871 по 900 год), сильнейшего из англосаксонских королевств.

(обратно)

203

Бруклин — часть Нью-Йорка на западной оконечности острова Лонг-Айленд.

(обратно)

204

Барбидж Ричард (1567—1619) — английский актер, современник Шекспира, первый исполнитель главных ролей в его трагедиях на сцене театра «Глобус».

(обратно)

205

Беттертон Томас (ок. 1635—1710) — известный английский актер.

(обратно)

206

Самнер Чарльз (1811—1874) — американский государственный деятель, противник рабства.

(обратно)

207

Джонсон Эндрю (1808—1875) — президент США в 1865—1869 годах.

(обратно)

208

В полицейский фургон на Бау-стрит... На Бау-стрит в Лондоне помещалось полицейское управление.

(обратно)

209

Грили Орас (1811—1872) — основатель нью-йоркской газеты «Трибюн».

(обратно)

210

Эсквайр — в период феодализма звание оруженосца-рыцаря, позже — звание некоторых правительственных чиновников в XIX веке. В настоящее время вышло из употребления.

(обратно)

211

Судебные инны — 13 юридических корпораций, возникших в XIII веке. Инны готовят полноправных адвокатов-барристеров, которые имеют право выступать во всех судах. Вплоть до настоящего времени существует четыре главных инна — Линкольнс-инн, Грейс-инн, Миддл-Тэмпл и Иннер-Тэмпл. Названия иннов распространялись на здания, в которых были размещены корпорации, и на улицы, на которых стояли эти дома.

(обратно)

212

Испанская таверна — расположена в Хемпстеде, известна как излюбленное пристанище разбойников в XVIII веке.

(обратно)

213

Кентербери — старинный город в графстве Кент, официальная резиденция архиепископа Кентерберийского, первосвященника англиканской церкви.

(обратно)

214

Прерафаэлиты — группа английских художников середины XIX века, которая хотела возродить искусство Раннего Возрождения (до Рафаэля).

(обратно)

215

...из страны солнца в край вечного мрака — строка из элегии на смерть Джеймса Хогга английского поэта-романтика Уильяма Уордсворта (1770—1850).

(обратно)

216

Фицджеральд Эдвард (1809—1883) — английский писатель и переводчик.

(обратно)

217

Таких страстей конец бывает страшен. Трагедия У. Шекспира «Ромео и Джульетта», акт II, сцена 6.

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Диккенс» по жанру, серии, автору или названию:

Тукай. Ибрагим Зиннятович Нуруллин
- Тукай

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1977

Серия: Жизнь замечательных людей

Некрасов. Николай Николаевич Скатов
- Некрасов

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1994

Серия: Жизнь замечательных людей

Вальтер Скотт. Хескет Пирсон
- Вальтер Скотт

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1978

Серия: Жизнь замечательных людей

Другие книги из серии «Жизнь замечательных людей»:

Федин. Юрий Оклянский
- Федин

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 1986

Серия: Жизнь замечательных людей

Барклай-де-Толли. Сергей Юрьевич Нечаев
- Барклай-де-Толли

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2011

Серия: Жизнь замечательных людей

Пионеры Русской Америки. Наталья Георгиевна Петрова
- Пионеры Русской Америки

Жанр: Путешествия и география

Год издания: 2021

Серия: Жизнь замечательных людей