Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> «После рождества»


Путешествия и география "Пять недель на воздушном шаре" Жюля Верна - это классический приключенческий роман, который уносит читателя в захватывающее путешествие по неизведанным территориям Африки. Три английских джентльмена: доктор Фергюссон, его слуга Джо и охотник Дик Кеннеди, отправляются в смелое путешествие на воздушном шаре с целью пересечь Африку за пять недель. Путешественники сталкиваются с множеством опасностей и приключений, включая жутких львов, коварных туземцев и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Батальон прорыва. Сергей Викторович Нуртазин
- Батальон прорыва

Жанр: Альтернативная история

Год издания: 2018

Серия: Война. Штрафбат. Они сражались за Родину

Елена Алексеевна Руденко - «После рождества»

«После рождества»
Книга - «После рождества».  Елена Алексеевна Руденко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«После рождества»
Елена Алексеевна Руденко

Жанр:

Историческая проза, Готический роман

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«После рождества»"

Пародия на готические романы. Действие происходит в 1778–1779 гг. во Франции.


Читаем онлайн "«После рождества»". [Страница - 7]

наверное, умный. Хотя, в наше время такие люди вызывают усмешку или, в лучшем случае, сострадание».

— Вы дворянин? — повторила она.

Макс после некоторого колебания кивнул.

— Дорогая, — обратилась к ней тетя. — Какая разница!?

— Для меня очень большая, мадам! — важно заметила дама.

— А для меня никакой, — сказала тетя. — Ой! Я забыла вас представить. Графиня Сен — Роман, невеста моего племянника. А это виконт де Карне.

Виконт, молодой человек старше Макса, но моложе герцога поднялся со своего места и, поклонившись, поцеловал Мадлен руку. Он сделал это с холодной учтивостью, которая удивила Робеспьера.

— Гм, обычно не так целуют ручку Мадлен. — Пробормотал Макс, которого такое пренебрежение к девушке чуть ли не оскорбило. — Или виконт влюблен в другую, или его женщины не интересуют.

— Наш доктор месье Буасси, — представила тетя пожилого человека. — Кстати, он живет с нами в замке и является моим личным врачом. Он отлучался по важному делу — кто–то заболел в деревне. К сожалению, доктор освободился только к ужину.

Доктор вежливо кивнул присутствующим.

— А это наш сельский учитель месье Шваль — представила тетушка рыжего конопатого молодого человека в очках, в малиновом пиджаке и с синяком под глазом. — Дети его очень любят, не так ли?

— Да, да, конечно, — ответил тот, краснея и теребя скатерть.

В зал вошли Луиза и лакей Робер.

— Мадам… то есть тетушка… мадам Дюпон интересуется подавать ли ужин, — робко произнесла девушка.

— Да, да, конечно! Робер, подавайте, — кивнула тетя, — Луиза, дитя, поужинайте с нами.

— Нет, нет, сударыня!

— Почему? — удивилась Мадлен. — Кухарки наготовили много, на всех хватит.

— Делайте, что вам говорят! — властно велел герцог.

— Никаких возражений! — добавила тетя.

Луиза опустила глаза и произнесла.

— Хорошо.

— Безобразие, — прошипела экономка, когда Робер сообщил ей о решении хозяйки. — Эту нахлебницу уже за общий стол посадили, скоро она нами командовать начнет, чтоб ей! А вы что встали? — Прикрикнула она на лакеев. — Сказано вам было, несите ужин!

Ужин начался. Тетушка что–то оживленно рассказывала присутствующим. Увы, ее рассказы, как заметил Макс, слушали только доктор и Мадлен. Герцог ухаживал за невестой, искоса поглядывая на бедную Луизу, которая не могла оторвать от них глаз, наполнявшихся слезами. Сидящий рядом с ней учитель с каждой минутой покраснел все больше. Он то бросал на нее украдкой робкие взгляды, то, заикаясь, предлагал ей салфетку, которой только что–то вытирался сам. Из–за этой оказии он краснел еще больше и принимался, громко чавкая, набивать рот содержимым тарелки вместе с той несчастной салфеткой включительно, или вытирал руки об скатерть. Затем он начинал швыркать носом, время от времени вытирая его рукавом. Виконт де Карне бросал полные ненависти взгляды на герцога и полные любви на графиню, которая этого не замечала. Все эти нюансы не только не ускользнули от внимательного Макса, но и быстро стали раздражать.

— Никогда не видел столько влюбленных идиотов в одной комнате, пять штук. Нет, я себя не посчитал, шесть. Ну, их к черту! — проворчал он и принялся за десерт.

После ужина виконт вызвался проводить графиню до дома, что вызвало одобрение гостеприимной хозяйки. Они молча выехали из замка. Виконт не мог отвести взгляда от молодой наездницы, он любовался ее осанкой, умением держаться в седле, тонкой талией. Карне не мог произнести ни слова. Они проехали в молчании полдороги, графиня, чтобы начать беседу, спросила:

— Похолодало, не так ли?

— Да, — отвечал виконт. — Не очень подходящая погода для поездки верхом.

— Вы правы, но я привыкла.

— Я тоже.

— Вы так пристально рассматриваете мою лошадь…

— Нет, вас, графиня.

Она рассмеялась.

— Как вам мой жених? — спросила она, поправляя шляпку на растрепавшихся каштановых волосах.

— Я его мало знаю, говорят, он хороший человек, — произнес Карне бесстрастно, но она почувствовала, что эта фраза далась ему с большим трудом.

— Понятно. Кстати, что–то вы последнее время ко мне редко заходите. Позабыли нашу детскую дружбу?

— Нет, что вы! Просто вы так изменились.

— Вы тоже виконт. Кстати, как вы находите поступок, который сегодня совершила старушка?

— Вы имеете в виду то, что она усадила с нами за стол служанку? Я считаю, что это благородно с ее --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.