Джеффри Арчер - Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4
Название: | Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4 | |
Автор: | Джеффри Арчер | |
Жанр: | Историческая проза, Семейный роман/Семейная сага, Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции | |
Изадано в серии: | Хроники Клифтонов 1-4 | |
Издательство: | Интернет издательство "Vitovt" | |
Год издания: | 2022 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4"
История Гарри Клифтона таинственна и неординарна. Как будто его ведут по жизни две противоположные силы. Светлая, земным проявлением которой выступает портовый нищий Смоленый Джек, в прошлом капитан флота. И темная, нашедшая свое воплощение в Уолтере Баррингтоне, владельце пароходной компании. Вчера сын чернорабочего в бристольских доках, сегодня ученик элитарной школы, завтра — человек с чужой родиной и чужим именем, попытавшийся таким волевым ударом разрешить узы несчастливой судьбы. «Лишь время покажет» — первый роман «Хроник Клифтонов», истории триумфов и поражений нескольких поколений одной семьи, истории, разворачивающейся на двух континентах, разделенных водами океана. Гарри Клифтону, решившему распрощаться с прошлым, присвоив себе чужое имя, достается тяжелый жребий. Америка, куда он попадает, встречает его тюрьмой. Книгу, написанную им в неволе, присваивает другой человек. Адская круговерть войны, как карточную колоду, перемешивает жизни и судьбы родных и близких, и все это катится в неизвестность, и кажется, конца этому не будет уже никогда.
Содержание:
ХРОНИКИ КЛИФТОНОВ:
1. Джеффри Арчер: Лишь время покажет (Перевод: Инга Смирнова)
2. Джеффри Арчер: Грехи отцов (Перевод: Александр Крышан)
3. Джеффри Арчер: Тайна за семью печатями (Перевод: Александр Крышан)
4. Джеффри Арчер: Бойтесь своих желаний… (Перевод: Александр Крышан)
Читаем онлайн "Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4". [Страница - 560]
(обратно)
205
Хамбер – река на востоке Великобритании, образованная слиянием рек Трент и Уз.(обратно)
206
Кларенс-хаус – вестминстерская резиденция членов британской королевской семьи. Елизавета Боуз-Лайон, королева-мать, – жена короля Георга Шестого, мать правящей с 1952 года королевы Елизаветы Второй.(обратно)
207
Круизная компания «Кунард лайн».(обратно)
208
На пассажирском судне – каюты классом ниже первого, но выше второго.(обратно)
209
«Стенли» – нож для поделочных работ с выдвижным фиксирующимся лезвием.(обратно)
210
Гандикап гольфиста – цифра, обозначающая уровень мастерства гольфиста, подсчитывается по довольно сложной системе и позволяет уравнять шансы новичков и опытных спортсменов.(обратно)
211
Сыровяленая ветчина «Сан-Даниеле» названа по имени коммуны Сан-Даниеле-дель-Фриули на северо-восточной границе Италии, где она производится.(обратно)
212
См. примеч. на с. 68.(обратно)
213
Уэверли – железнодорожный вокзал в Эдинбурге.(обратно)
214
Пимлико – спокойный район Лондона, граничащий с роскошной Белгравией, расположен между вокзалом Виктория на севере и Темзой на юге.(обратно)
215
Квадратная миля – квартал в центре Лондона, где располагаются штаб-квартиры и головные офисы ведущих финансовых и страховых компаний Великобритании и мира.(обратно)
216
«Черная Мария» – полицейский фургон для перевозки арестованных.(обратно)
217
Голубая лента Атлантики – переходящий приз, присуждаемый океанским лайнерам за рекорд скорости при пересечении Северной Атлантики.(обратно)
218
Аббревиатура «KEB» (англ. His (Her) Majesty’s Ship) – корабль его (ее) величества – ставится перед названием корабля Военно-морских сил Великобритании.(обратно)
219
Робин Дэй (1915–2010) – один из самых умных и жестких интервьюеров в истории телевидения.(обратно)
220
Клемент Эттли (1883–1967) – британский государственный деятель, лидер Лейбористской партии.(обратно)
221
В Великобритании – первый заместитель министра соответствующего министерства; министр, возглавляющий некоторые ведомства, но не входящий в состав кабинета.(обратно)
222
Уильям Питт Младший (1759–1806) – на протяжении почти двадцати лет был премьер-министром Великобритании, причем впервые возглавил кабинет в возрасте 24 лет, став самым молодым премьер-министром Великобритании за всю историю страны.(обратно)
223
Роберт Пиль (1788–1850) – британский государственный деятель.(обратно)
224
Отрывок из стихотворения Генри Лонгфелло «Лестница Святого Августина», перевод С. Важненко.(обратно)
225
Шекспир У. Двенадцатая ночь, или Что угодно. Перевод Э. Линецкой.(обратно)
226
«Большое яблоко» – самое известное неофициальное название Нью-Йорка. Возникло в 1920-х годах.(обратно)
227
Виола – в комедии Шекспира «Двенадцатая ночь» сестра-близнец Себастьяна.(обратно)
228
Черный, с бирюзовыми полосками галстук; бывших учеников Итона называют Старыми Итонцами (Old Etonians). (обратно)--">
Книги схожие с «Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4» по жанру, серии, автору или названию:
Владимир Георгиевич Прасолов - Сборник "Вангол" [4 книги] Жанр: Историческая проза Год издания: 2020 Серия: Вангол |
Алла Игоревна Бегунова - Цикл романов "Тайный агент Её Величества". Компиляция. кн.1-5 Жанр: Компиляции Год издания: 2019 Серия: Тайный агент Её Величества |
Другие книги автора «Джеффри Арчер»:
Джеффри Арчер - Одиннадцатая заповедь Жанр: Шпионский детектив Год издания: 2001 Серия: Избранные романы Ридерз Дайджест |
Джеффри Арчер - Дети судьбы Жанр: Современная проза Год издания: 2008 |
Джеффри Арчер - Лишь время покажет Жанр: Современная проза Год издания: 2014 Серия: Хроники Клифтонов |
Джеффри Арчер - Хроники Клифтонов. Компиляция. Книги 1-4 Жанр: Историческая проза Год издания: 2022 Серия: Хроники Клифтонов 1-4 |