Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> "Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 2125, книга: Ящик с костями
автор: С.В. Кейн

Я просто обожаю детективы, особенно когда они полны тайн, психологических игр и запутанных историй. И "Ящик с костями" от С.В. Кейна превзошел все мои ожидания! С самого начала книга захватывает своей загадочной атмосферой. Детективы сталкиваются с серией убийств, которые кажутся несвязанными. Но когда они углубляются в расследование, они обнаруживают темные тайны, которые тянутся из прошлого и оказывают огромное влияние на настоящее. Персонажи в этой книге чрезвычайно многогранны и...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Александр Дюма , Адольф Мютцельбург , Александр Лермин - "Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5

"Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5
Книга - "Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5.  Александр Дюма , Адольф Мютцельбург , Александр Лермин  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
"Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5
Александр Дюма , Адольф Мютцельбург , Александр Лермин

Жанр:

Историческая проза, Исторические приключения, Компиляции, Сборники, альманахи, антологии

Изадано в серии:

Антология приключений #2022, Граф Монте-Кристо

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги ""Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5"

Настоящий томик содержит романы разных авторов связанные между собой именем графа Монте-Кристо. Наверное читателю будет интересно встретить такой томик вместивший в себя труды авторов, пожелавших продолжить жизнь главного героя Александра Дюма и других героев связанных с ним.  Приятного чтения любознательный читатель"!

Содержание:

1. Александр Дюма: Граф Монте-Кристо (Перевод: Л. Олавская, В. Строев)
2. Александр Дюма: Графиня Монте-Кристо (Перевод: М. Пионткевич)
3. Александр Лермин: Сын графа Монте-Кристо
4. Адольф Мютцельбург: Властелин мира-1 (Перевод: Л. Ильин)
5. Адольф Мютцельбург: Властелин мира-2. Невеста с миллионами (Перевод: Л. Ильин)


                                                                        

Читаем онлайн ""Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

вспомнил о нем, и вы увидите, как старый ворчун заплачет. Ну, ну, – продолжал арматор, дружески хлопая молодого моряка по плечу, – вы хорошо сделали, Дантес, что исполнили приказ капитана Леклера и остановились у Эльбы; хотя, если узнают, что вы доставили пакет маршалу и говорили с императором, то это может вам повредить.

– Чем же это может мне повредить? – отвечал Дантес. – Я даже не знаю, что было в пакете, а император задавал мне вопросы, какие задал бы первому встречному. Но разрешите: вот едут карантинные и таможенные чиновники.

– Ступайте, ступайте, дорогой мой.

Молодой человек удалился, и в ту же минуту подошел Данглар.

– Ну что? – спросил он. – Он, по-видимому, объяснил вам, зачем он заходил в Порто-Феррайо?

– Вполне, дорогой Данглар.

– А! Тем лучше, – отвечал тот. – Тяжело видеть, когда товарищ не исполняет своего долга.

– Дантес свой долг исполнил, и тут ничего не скажешь, – возразил арматор. – Это капитан Леклер приказал ему остановиться у Эльбы.

– Кстати, о капитане Леклере; он отдал вам его письмо?

– Кто?

– Дантес.

– Мне? Нет. Разве у него было письмо?

– Мне казалось, что, кроме пакета, капитан дал ему еще и письмо.

– О каком пакете вы говорите, Данглар?

– О том, который Дантес отвез в Порто-Феррайо.

– А откуда вы знаете, что Дантес отвозил пакет в Порто-Феррайо?

Данглар покраснел.

– Я проходил мимо каюты капитана и видел, как он отдавал Дантесу пакет и письмо.

– Он мне ничего не говорил, но если у него есть письмо, то он мне его передаст.

Данглар задумался.

– Если так, господин Моррель, то прошу вас, не говорите об этом Дантесу. Я, верно, ошибся.

В эту минуту молодой моряк возвратился. Данглар опять отошел.

– Ну что, дорогой Дантес, вы свободны? – спросил арматор.

– Да, господин Моррель.

– Как вы скоро покончили!

– Да, я вручил таможенникам списки наших товаров, а из порта прислали с лоцманом человека, которому я и передал наши бумаги.

– Так вам здесь нечего больше делать?

Дантес быстро осмотрелся.

– Нечего, все в порядке, – сказал он.

– Так поедем обедать к нам.

– Прошу прощения, господин Моррель, но прежде всего я должен повидаться с отцом. Благодарю вас за честь…

– Правильно, Дантес, правильно. Я знаю, что вы хороший сын.

– А мой отец, – спросил Дантес нерешительно, – он здоров, вы не знаете?

– Думаю, что здоров, дорогой Эдмон, хотя я его не видал.

– Да, он все сидит в своей комнатушке.

– Это доказывает по крайней мере, что он без вас не нуждался ни в чем.

Дантес улыбнулся.

– Отец мой горд, и если бы он даже нуждался во всем, то ни у кого на свете, кроме бога, не попросил бы помощи.

– Итак, навестив отца, вы, надеюсь, придете к нам?

– Еще раз извините, господин Моррель, но у меня есть другой долг, который для меня так же драгоценен.

– Да! Я и забыл, что в Каталанах кто-то ждет вас с таким же нетерпением, как и ваш отец, – прекрасная Мерседес.

Дантес улыбнулся.

– Вот оно что! – продолжал арматор. – Теперь я понимаю, почему она три раза приходила справляться, скоро ли прибудет «Фараон». Черт возьми, Эдмон, вы счастливец, подружка хоть куда!

– Она мне не подружка, – серьезно сказал моряк, – она моя невеста.

– Иногда это одно и то же, – засмеялся арматор.

– Не для нас, – отвечал Дантес.

– Хорошо, Эдмон, я вас не удерживаю. Вы так хорошо устроили мои дела, что я должен дать вам время на устройство ваших. Не нужно ли вам денег?

– Нет, не нужно. У меня осталось все жалованье, полученное за время плавания, то есть почти за три месяца.

– Вы аккуратный человек, Эдмон.

– Не забудьте, господин Моррель, что мой отец беден.

– Да, да, я знаю, что вы хороший сын. Ступайте к отцу. У меня тоже есть сын, и я бы очень рассердился на того, кто после трехмесячной разлуки помешал бы ему повидаться со мной.

– Так вы разрешите? – сказал молодой человек, кланяясь.

– Идите, если вам больше нечего мне сказать.

– Больше нечего.

– Капитан Леклер, умирая, не давал вам письма ко мне?

– Он не мог писать; но ваш вопрос напомнил мне, что я должен буду попроситься у вас в двухнедельный отпуск.

– Для свадьбы?

– И для свадьбы, и для поездки в Париж.

– Пожалуйста. Мы будем разгружаться недель шесть и выйдем в море не раньше как месяца через три. Но через три месяца вы должны --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «"Граф Монте-Кристо и другие романы".Компиляция. Книги 1-5» по жанру, серии, автору или названию:

Сан Феличе. Книга 1. Александр Дюма
- Сан Феличе. Книга 1

Жанр: Классическая проза

Год издания: 1998

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах

Людовик XIV и его век. Часть вторая. Александр Дюма
- Людовик XIV и его век. Часть вторая

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2014

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах

Людовик XIV и его век. Часть первая. Александр Дюма
- Людовик XIV и его век. Часть первая

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2014

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах

Драма девяносто третьего года. Часть первая. Александр Дюма
- Драма девяносто третьего года. Часть первая

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2017

Серия: Дюма А. Собрание сочинений в 100 томах