Константин Георгиевич Паустовский , Алексей Силыч Новиков-Прибой , Сергей Адамович Колбасьев , Всеволод Витальевич Вишневский , Борис Степанович Житков , Вилис Тенисович Лацис , Александр Степанович Грин , Леонид Сергеевич Соболев , Борис Андреевич Лавренёв , Иван Сергеевич Соколов-Микитов , Рудольф Сирге , Юрий Иванович Яновский , Аугуст Якобсон , Владимир Билль-Белоцерковский , Альвил Цеплис , Игнас Пиктурна , Герман Серго - Советская морская новелла, том первый
Название: | Советская морская новелла, том первый | |
Автор: | Константин Георгиевич Паустовский , Алексей Силыч Новиков-Прибой , Сергей Адамович Колбасьев , Всеволод Витальевич Вишневский , Борис Степанович Житков , Вилис Тенисович Лацис , Александр Степанович Грин , Леонид Сергеевич Соболев , Борис Андреевич Лавренёв , Иван Сергеевич Соколов-Микитов , Рудольф Сирге , Юрий Иванович Яновский , Аугуст Якобсон , Владимир Билль-Белоцерковский , Альвил Цеплис , Игнас Пиктурна , Герман Серго | |
Жанр: | Историческая проза, Морские приключения, Рассказ, Советская приключенческая литература, Сборники, альманахи, антологии | |
Изадано в серии: | Морская библиотека #10, Антология приключений #1976 | |
Издательство: | Маяк | |
Год издания: | 1976 | |
ISBN: | неизвестно | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Советская морская новелла, том первый"
В первый том «Советской морской новеллы» вошли произведения, созданные в первые десятилетия Советского государства вплоть до Великой Отечественной войны. Авторы этого тома — классики русской и советской литературы А. Новиков-Прибой, А. Грин, К. Паустовский, И. Соколов-Микитов, Л. Соболев, В. Билл-Белоцерковский, Б. Житков, Ю. Яновский, В. Лацис, А. Якобсон и многие другие.
Главный герой произведений — человек, сознательно избравший сложную и романтичную профессию моряка. Ему присущи смелость и самоотверженность, мужество и чувство справедливости, готовность к самопожертвованию и свободолюбие. В новеллах прослеживается формирование качественно нового советского морского характера, герой перед всем миром предстает носителем идеалов молодой советской державы.
Читаем онлайн "Советская морская новелла, том первый". [Страница - 101]
Моторист засмеялся.
— Ты, толстобрюхий, и в люк-то не пролез бы.
Глаза Аадама затуманились.
— Что я тебе скажу,— произнес он растроганно.— За эти полчаса, когда «Ева» пребывала между жизнью и смертью, я понял, что... из всего на свете только две вещи мне самые дорогие — посудина эта и хуторок на берегу Хийюмаа... И еще: что одна дорога у меня — к Таллину...
Март слушал исповедь Аадама вполуха. В его голове уже возник план, как вывести на чистую воду виновника.
— Аадам, созови-ка ты парней и объяви им, что решил идти домой. Услышим, кто какую кто песню запоет... Тот, кто против, не утерпит, раскроет рот — и выдаст себя.
— А ты, Март, хитрец! Попробовать можно.
Они пошли на палубу и созвали матросов на корму, к рулевой рубке. За штурвалом стоял Пээтер. Ветер дул размеренно, и матросам не надо было заниматься парусами. Вверху невинно голубело небо. Солнце повисло всего в двух саженях над горизонтом.
— Да, летом море грузное, — гляди-ка, волны и в помине нет,— радовался Прийт.
— Я позвал вас сюда... кхм... чтобы объявить, что ни в какой Ботнический пролив мы не пойдем, а навостримся прямо к Таллину, где новая власть собирается записать судно на свое имя,— раздельно и внушительно произнес Аадам. И внимательно оглядел загоревшие лица матросов, задержав взгляд на Андресе.
Но тот с изумлением глядел на шкипера и громко воскликнул:
— Вот это дело! Новая власть — рабочая, а мы кто, в конце концов!..
— Ур-ра, буры! — кричал за штурвалом Пээтер.— У тебя, шкипер, голова все же варит!
Заспанное лицо Прийта расплылось в улыбке.
— И будет у нас на палубе три вахты, и... Придется тогда расширять кубрик на две койки...
План Марта явно трещал по швам.
«Ох, и хитрюга этот Андрес, прохвост он этакий!» — подумал Аадам и решил бить наверняка:
— Эй, Андрес, это ты выпустил дух из мотора?
Вначале смуглое лицо Андреса побледнело, потом залилось густой краской.
— Ты шутишь, Аадам, или всерьез?
— Какие там шутки, если чуть не напоролись на рифы! — серьезно ответил шкипер.
Тогда и Март решил нанести удар, который должен был заставить виновника сознаться:
— А чем ты занимался, когда выходил из кубрика, а?
— Гальюн навещал.
— Ну, конечно, дверь гальюна и люк машинного отделения находятся рядом, дорога у тебя могла быть одна, а дела — целых два,— съязвил Март.
— Дурни!
И Андрес Прассь ушел в кубрик, с треском захлопнув за собой дверь.
Приличия ради Аадам обратился и к другим:
— А может, это ты, Прийт?
— Да порази меня гром небесный, если я! — ответил матрос и по старому обычаю поднял кверху три пальца.
— Или ты, Пээтер?
— Я в моторе разбираюсь все равно как свинья в святом причастии — сжатым воздухом или чем другим он заводится,— ответил тот.
— Йоспель? — крикнул Аадам и сам же усмехнулся. Этому только свиные ножки варить, куда ему до вентилей и моторов...
Юку как-то сник и пробормотал:
— Табаку... По-людски даже курнуть не дают...
— Убирайся в камбуз! — закончил шкипер, и Йоспель побрел к себе.
Аадам на секунду задумался. Он чувствовал, что авторитет его здорово пошатнулся. «Дурни»... Но почему же он тогда ушел, если все другие дураки, а он один умный? Стыдно стало, что хотел погубить «Еву»... И шкипер не удержался:
— Сами видели, кто преступник! Убежал он... Но знайте: не будь я Пяртлираннаский Аадам, если по прибытии в Таллин не подведу этого человека под суд... Сам хотел извести судно вместе со всей командой, а еще обзывает дурнями! Вот мы ему и покажем дурня!
Матросы молча поглядели на дверь кубрика.
Аадам спустился в каюту. Все-таки его слово осталось последним. Хотя и Андрес ни в чем не признался.
Старый парусник ходко шел— под бортовым ветром, держа курс на Хийюмаа. Матросы, навалившись на поручни, хмурили лбы.
— Если такой бриз продержится до завтрашней ночи, глядишь, и таллинские огни засветятся,— произнес Март и многозначительно кивнул в сторону кубрика.
Шкипер хотел было уже забраться на койку, когда кто-то робко постучал в дверь. Аадам удивился. Такого еще за всю его двадцатилетнюю шкиперскую практику не случалось, чтобы кто-то на море постучался к нему в каюту. Матросы распахивали дверь ногой и вваливались без спросу. Поди, моряки не какие-то там маклерские рассыльные или торгаши — это те скреблись обычно за дверями, прежде чем решались --">Книги схожие с «Советская морская новелла, том первый» по жанру, серии, автору или названию:
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме Жанр: Исторические приключения Год издания: 2018 Серия: Владыки Рима |
Евгений Николаевич Гусляров - Самоубийство Пушкина. Том первый Жанр: Литература ХIX века (эпоха Промышленной революции) Год издания: 2022 |
Александр Георгиевич Малышкин - Севастополь Жанр: Советская проза Год издания: 1987 Серия: Морская библиотека |
Другие книги из серии «Морская библиотека»:
Василий Степанович Кучер - Плещут холодные волны. Роман Жанр: Морские приключения Год издания: 1989 Серия: Морская библиотека |
Сергей Георгиевич Жемайтис - Клипер «Орион» Жанр: Морские приключения Год издания: 1987 Серия: Морская библиотека |
Владимир Афанасьевич Обручев - Земля Санникова Жанр: Морские приключения Год издания: 1986 Серия: Морская библиотека |
Стефан Цвейг - Подвиг Магеллана Жанр: Морские приключения Год издания: 1988 Серия: Морская библиотека |