Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12

Оноре де Бальзак - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12

Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12
Книга - Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12.  Оноре де Бальзак  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12
Оноре де Бальзак

Жанр:

Историческая проза, Зарубежная классическая проза, Авторские сборники, собрания сочинений, Компиляции, Зарубежная литература о любви

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

Интернет издательство "Vitovt"

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12"

В этом томике избранных произведений великого Оноре де Бальзака, введены его лучшие и наиболее понравившиеся читателю из многотомной "Человеческой комедии" Произведения расположены хронологически по написанию автором. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

Избранное из "Человеческой комедии":

1. Оноре де Бальзак: Покинутая женщина (Перевод: Анна Ясная)

2. Оноре де Бальзак: Гобсек (Перевод: Наталия Немчинова)

3. Оноре де Бальзак: Тридцатилетняя женщина (Перевод: Анна Худадова)

4. Оноре де Бальзак: Отец Горио (Перевод: Евгений Корш)

5. Оноре де Бальзак: Обедня безбожника (Перевод: Н. Столяров)

6. Оноре де Бальзак: Евгения Гранде (Перевод: Юрий Верховский)

7. Оноре де Бальзак: Утраченные иллюзии (Перевод: Нина Яковлева)

8. Оноре де Бальзак: Блеск и нищета куртизанок (Перевод: Нина Яковлева)

9. Оноре де Бальзак: Кузина Бетта (Перевод: Нина Яковлева)

10. Оноре де Бальзак: Шуаны, или Бретань в 1799 году (Перевод: Наталия Немчинова)

11. Оноре де Бальзак: Шагреневая кожа

12. Оноре де Бальзак: Серафита (Перевод: Леонид Гуревич)

                                                                         

Читаем онлайн "Избранные произведения. Компиляция. Книги 1-12". [Страница - 2]

между обоими могущественными семействами, воздающими должное его сану, хотя временами они дают ему почувствовать мораль басни славного Лафонтена «Осел, нагруженный священными реликвиями». Монсеньор — не дворянского рода.

Затем следуют звезды второй величины: дворяне, имеющие ренту в десять — двенадцать тысяч ливров; в прошлом это были или морские капитаны, или ротмистры, или же попросту никто. Теперь они верхом разъезжают по дорогам, наподобие то ли приходского священника, везущего святые дары, то ли сборщика податей. Почти все они состояли в пажах или мушкетерах, а теперь мирно доживают свой век, выкачивая доходы из имения, и больше интересуются порубкой леса и сидром, чем монархией. Но любят поговорить о хартии и либералах между двумя робберами виста или во время партии в триктрак, после того как подсчитают, какое приданое дают за такой-то невестой, и всех переженят в соответствии с родословными, которые они знают наизусть. Их жены важничают и с видом придворных дам восседают в своих плетеных кабриолетах; закутавшись в шаль и надев чепчик, они мнят себя очень нарядными; они покупают после долгих обсуждений две шляпы в год и получают их из Парижа с оказией, Обычно они болтливы и добродетельны.

При этих главных представителях аристократической породы состоит еще несколько старых дев благородного происхождения, разрешивших проблему обращения человеческого существа в окаменелость. Они как бы вросли в те дома, где вы их встречаете; их лица, наряды слились с домашней обстановкой, с городом, с провинцией; они хранители местных традиций, происшествий, общественного мнения. Они чопорны и величавы, умеют кстати улыбнуться или покачать головой, иногда произнести словцо, которое почитается остроумным.

Несколько богатых буржуа благодаря своим аристократическим воззрениям или состоянию проникли в это подобие Сен-Жерменского предместья. Несмотря на то, что им лет под сорок, о них говорят: «У этого молодого человека неплохая голова», — и делают их депутатами. Обычно им покровительствуют старые девы, что, разумеется, вызывает пересуды. Наконец в это избранное общество допущены некоторые духовные лица — одни из уважения к их сану, другие за свой ум; наскучив обществом друг друга, знать вводит к себе в гостиные буржуазию, как булочник кладет в тесто дрожжи.

Воззрения, скопившиеся во всех этих головах, составились из некоторого количества старинных понятий, к ним примешались кое-какие новые, и эта жвачка сообща пережевывается каждый вечер. Подобно воде в маленькой бухте, фразы, выражающие их мысли, совершенно однообразны в своем постоянном движении, в своем ежедневном приливе и отливе; тот, кто раз услышал пустое звучание их разговора, будет слышать его и завтра, и через год, и во веки веков. Их суждения о делах житейских составляют некую нерушимую научную систему, к которой ни один человек не властен добавить хотя бы крупицу сознательной мысли. Жизнь этих рутинеров ограничена кругом привычек, столь же неизменных, как их религиозные, политические, моральные и литературные взгляды.

Если какой-либо посторонний человек будет допущен в этот сплоченный кружок, каждый не без иронии скажет ему: «Вы у нас не найдете блеска вашего парижского света!» — и каждый осудит образ жизни своих соседей, давая понять, что он один является исключением в этом обществе и безуспешно пытался внести в него живую струю. Но если, на беду свою, этот посторонний подтвердит каким-нибудь замечанием то мнение, которого они держатся друг о друге, он сейчас же прослывет злым человеком, без стыда и совести, настоящим парижанином, развращенным, как и вообще все парижане.

Когда Гастон де Нюэйль попал в этот светский мирок, где строго соблюдался этикет, где жизнь текла размеренно и каждый был осведомлен о делах другого, где родовитость и богатство котировались как биржевые ценности, упоминаемые на последних страницах газет, он заранее получил оценку при помощи точных весов местного общественного мнения. Его кузина, г-жа де Сент-Север, уже сообщила о размерах его состояния, о видах на наследство, родословной, превозносила его связи, вежливость и скромность. Ему был оказан именно тот прием, на который он мог рассчитывать, его приняли как человека родовитого, но запросто, потому что ему было только двадцать три года; однако иные молодые особы и некоторые мамаши сразу же стали строить ему куры. Его владения в долине Ож приносили --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.