Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Мальтийский крест


СЛУЧАЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ

# 1338, книга: Детский психоанализ
автор: Мелани Кляйн

Книга "Детский психоанализ" Мелани Кляйн является основополагающим произведением в области детского психоанализа. Кляйн, известный психоаналитик начала 20-го века, разработала революционные теории о детской психике, которые радикально изменили наше понимание развития и поведения детей. Книга разделена на две части. Первая часть посвящена теоретическим рамкам детского психоанализа Кляйн. Кляйн вводит концепции "частичного объекта" и "позиции", утверждая, что...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Олег Матвеевич Борушко - Мальтийский крест

Мальтийский крест
Книга - Мальтийский крест.  Олег Матвеевич Борушко  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Мальтийский крест
Олег Матвеевич Борушко

Жанр:

Историческая проза

Изадано в серии:

неизвестно

Издательство:

неизвестно

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Мальтийский крест"

Интересы Российской империи и императорской фамилии безошибочно указывают на остров в Средиземном море, принадлежащий рыцарскому ордену госпитальеров. Значит, русскому фрегату и русскому дипломату следует отправляться на Мальту налаживать отношения и везти письмо императрицы с просьбой принять посла, а также прислать «шкипера изрядного» для Балтийского флота.
Могущественной державе трудно отказать. Посланцем в Россию выбран мальтийский рыцарь, заслуженный морской капитан, итальянский граф Джулио Ренато Литта. Он красив, смел и верит в идеалы. Литта поразит русский двор…


Читаем онлайн "Мальтийский крест". Главная страница.

Олег Борушко Мальтийский крест

Олег Матвеевич Борушко родился в 1958 году. Окончил МГИМО, Литературный институт им. М. Горького. С 1994 по 1998 год жил на Мальте, с 1998 года — в Англии. Изданы сборники стихов, повести, стихотворные переводы со старояпонского и китайского языков, историко-туристический триллер «Мальта. Личное дело».

Любовь на просторах великой империи сродни поездке на почтовых. Звонкая при выезде из деревни, упоительная на разгоне; в виду губернского города уже привыкшая к ухабам, она осеняется венцом полноцветной радуги с приближением к столице, славе, могуществу.

Меж подданных малой державы — любовь подобна маяку: ровными вспышками после минутных затмений, она подчиняется воле смотрителя, зато не зависит от ветра, от моря, от непогоды.

Лев Толстой. Черновые материалы к «Анне Карениной»

1

Маяк в Большой Гавани Мальты работал как часы.

Двадцатипятилетний граф Джулио Литта, приняв с вечера команду над караулом порта, расположился поужинать.

В старом здании таможни, сложенном еще Жаном Ла-Валеттой, было сыро.

— Нет, это не христианский остров! — заявил Робертино после первой мальтийской ночи семь лет назад. Он ненавидел влажные простыни почти так же сильно, как ревнивых мужей. — Это, ваше сиятельство, наоборот!

— Н-наоборот? — рассеянно отозвался тогда Литта.

— Чистой воды турецкая баня! — заявил Робертино.

Джулио отстегнул шпагу, прислонил к столу. «Упадет», — подумал он. Грузно сел на скамью, заложил ногу за ногу, расстегнул у горла красный супервест.

Скрипнула дверь. На цыпочках вошел Робертино, поставил поднос с вареной лампукой[1]. Джулио поморщился.

— Пост еще только завтра! — отрезал Робертино. — Съешьте рыбки! Вы себя в гроб загоните!

Джулио обвел глазами стены таможни.

— Вот именно — чем не гроб? — пропел коротышка Робертино. — Загнешься от тоски среди этих камней, еще и не есть. Эх, то ли дело в Милане!.. Корабль, между прочим, эчеленца[2]. И здоровенный.

Джулио разломил хлебец, стал медленно жевать, покачивая сапогом. Тонко позванивала шпора.

— А флагов не видать, — с удовольствием добавил слуга и принялся терзать громадные черные усы, распущенные веером по неаполитанской моде.

Дверь вновь распахнулась, в комнату втиснулся брат-оруженосец размером с двух Робертино, поставленных друг на друга. Он был без усов, зато с бакенбардами.

— Ваше превосходительство, иностранец на рейде…

Шпага поехала по краю стола и грохнулась со звоном.

— По огням — военный, — продолжал навытяжку караульный. — Фрегат, ваше превосходительство.

Джулио перестал жевать.

— Ф-фрегат? — сказал он.

Брат-оруженосец покосился на Робертино.

— Эчеленца, так ведь ужин… — Робертино опасливо ступил шаг назад. — Фрегат-то уже здесь, а ужин-то еще… — он посмотрел Джулио прямо в живот.

Даже сидя Джулио Литта возвышался над слугой на добрый фут.

Граф тяжело и спокойно глядел на Робертино. «Как якорь на креветку», — образно думал тот, отступая все дальше.

— Лодка, раз пришла, уже никуда не денется, — бормотал слуга. — А рыбка остынет…

Правый ус у него стал непроизвольно подергиваться.

— Двое суток ареста, — сказал Джулио. — Еще раз повторится — отрежу усы.

Доскакав до форта Святого Эльма, Джулио взобрался на смотровую башню и навел подзорную трубу в кожаном пояске на сырую мальтийскую темень.

2

В ночь на 20 января 1789 года русский фрегат «Святой Николай» встал на рейде Валетты.

— Эк мигает ровно. — Волконский передал трубу капитану. — Что жгут на маяке, интересно?

— Известно что — магний. Прикажете шлюпку, Дмитрий Михалыч? — капитан насмешливо покосился на худую юношескую фигуру посла.

— Шлюпку? — Волконский опасливо скосил глаз в маслянисто-черную пахоту моря за бортом. — Прикажите лучше флаги, — кашлянув, морским волком отрезал он. — Разве магний так горит?

— Так ведь ночь, какие флаги, Дмитрий Михалыч? — сказал капитан. — Да и ветер — порвет флаги-то.

— На то он и ветер, — наставительно сказал Волконский.

Худой и ровный, как собственный указательный палец (и даже такой же немного конический), Волконский, по контрасту, любил округлые фразы.

— Исполняйте, пожалуйста, — сказал Волконский. — Это сколько ж нужно --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.