Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Том 3. Истории периода династии Западная Хань

Ханьда Линь - Том 3. Истории периода династии Западная Хань

Том 3. Истории периода династии Западная Хань
Книга - Том 3. Истории периода династии Западная Хань.  Ханьда Линь  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Том 3. Истории периода династии Западная Хань
Ханьда Линь

Жанр:

Историческая проза, Военная проза

Изадано в серии:

Сборник китайских исторических рассказов #3

Издательство:

ЛитРес: Самиздат

Год издания:

ISBN:

неизвестно

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Том 3. Истории периода династии Западная Хань"

Как известно, Китай имеет самую древнюю и полную непрерывно записанную в источниках историю в мире. Однако разобраться в этом море иероглифов — дело не такое уж простое. Данное издание — попытка собрать, систематизировать и изложить в удобной для восприятия форме рассказы, охватывающие события от древних времен до наших дней каждой значимой эпохи. И кажется, что авторам удалось упомянуть всех заметных персонажей и все важнейшие события в истории Поднебесной. Конечно, одна отдельная история сама по себе не может отразить целиком каждую эпоху. Но составители надеются, что у пытливых читателей по прочтении этих рассказов сложится хотя бы общее впечатление о хронологии и фактах богатейшей истории Китая.
Адресовано школьникам, подросткам, их родителям, учителям и наставникам.
К этой книге применимы такие ключевые слова (теги) как: история Китая, Китай, популярная история, историческая беллетристика, исторические личности, реальные истории, китайская культура, международные отношения

Читаем онлайн "Том 3. Истории периода династии Западная Хань" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

«Встрече долины» в «Истории Весны и Осени». На практике я предварительно усвоил его способ построения рассказов, овладел его языковыми особенностями и некоторыми привычками употребления слов и предложений. Господин Линь написал статью об использовании языка, которую я тоже внимательно прочитал.

После редактирования трех книг — «Весна и Осень», «Сражающиеся царства» и «Династия Западная Хань» — я приступил к редактированию и обработке «Истории династии Восточная Хань». Посмертная работа господина Линя была написана в разгар «культурной революции». Из-за политической ситуации того времени она не была такой утонченной, как первые три. Отобранные рассказы были недостаточно богатыми, а язык относительно пресным. У меня появились опасения, я озадачился: как поступить? Посоветовавшись с господином Е Чжишанем и другими, я отредактировал некоторые тексты, которые только объясняли исторические факты без сюжета, и упорядочил метод аранжировки и стиль языка в соответствии с предыдущими книгами. После обработки рукописи рассказ стал легко читаться. Господин Е и руководители были очень довольны.

В процессе редактирования и обработки этих книг у меня, естественно, возникло желание посетить дом господина Линя. В то время его супруга, госпожа Линь Се Лилинь, жила в переулке Сантьяо в доме № 29, Пикай Хутонг, Сичэн. Когда я впервые подошел к двери, хотя госпожа Линь была в плохом состоянии и у нее были проблемы со зрением, она приняла меня очень тепло. С тех пор я общаюсь с семьей Линь уже более 30 лет. Госпожа Линь показала мне дневник и другие вещи господина Линя, и я узнал больше о почтенном учителе.

Господин Линь Ханьда родился в 1900 году в Нинбо, провинция Чжэцзян. В раннем возрасте, совмещая учебу с работой, он окончил университет. Съездил в Америку на учебу, где получил степень доктора. Вернувшись в Шанхай, он стал профессором университета. Во время преподавания он изучал лингвистику и реформу китайских иероглифов, а также писал популярные книги. Он говорил на диалекте Нинбо, но аутентичный пекинский язык в его произведениях показывает глубину его мастерства. В 1945 году он участвовал в организации Китайской ассоциации содействия демократии и был одним из основателей демократии. В 1954 году он был назначен заместителем министра образования и членом Комитета по реформе письма. В 1957 году он был назван «правым». С тех пор он посвятил себя писательству, уделяя особое внимание популярным историческим чтениям. К сожалению, из-за «культурной революции» три серии книг, которые он планировал написать (отредактированная серия, серия рассказов и «Все пять тысяч лет»), не были закончены. В 1972 году премьер-министр Чжоу Эньлай попросил его отредактировать перевод. Он тщательно редактировал английские оригиналы и часто работал до поздней ночи. На второй день после завершения редактирования он перенес сердечный приступ и трагически скончался.

От госпожи Линь я узнал, что редактор детского издательства Шанхая уже был здесь и забрал рукопись господина Линя «Новое издание Истории Троецарствия» (500 000 слов) и начало рукописи «Все пять тысяч лет» (чтобы впоследствии попросить кого-нибудь дописать его). И когда я увидел еще одну рукопись «Нового издания Истории Троецарствия» у госпожи Линь, у меня тоже возникла идея: сократить и адаптировать ее в соответствии с объемом первых четырех книг «Сборника исторических рассказов Китая», а затем опубликовать «Истории Троецарствия». Вернувшись, я доложил об этом руководителю и получил немедленную поддержку. С согласия госпожи Линь я забрал оригинальную рукопись с собой.

Тема была определена, но кто будет писать? Первый, кто пришел мне на ум, это Цзя Юань, который раньше был секретарем Линь Ханьды. По словам госпожи Линь, Цзя Юань помогал Линь Ханьда просматривать рукописи во время его пребывания на посту секретаря в 1950-х годах и был хорошо знаком с его языковым стилем. Я нашел Цзя Юаня, который работал за границей и возвращался в Пекин, чтобы навестить родственников. Господин Цзя — искренний и полный энтузиазма человек. Узнав о моей ситуации и идеях, он сказал, что, хотя у него есть прочная письменная база, он не знаком с историей и слишком стар, чтобы взяться за писательскую работу. Он ободряющее сказал мне: «Только вы способны взяться за это дело, а я могу помочь вам проверить написанное». Его идея совпала с идеей моего начальства, которое также предложило мне самому --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Том 3. Истории периода династии Западная Хань» по жанру, серии, автору или названию:

Фаворит. Том 2. Его Таврида. Валентин Саввич Пикуль
- Фаворит. Том 2. Его Таврида

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2005

Серия: Великая судьба России

Семья Тибо. Том 1. Роже Мартен дю Гар
- Семья Тибо. Том 1

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1972

Серия: Библиотека всемирной литературы

Том 4. Песнь над водами. Часть III. Реки горят. Ванда Львовна Василевская
- Том 4. Песнь над водами. Часть III. Реки горят

Жанр: Историческая проза

Год издания: 1954

Серия: Ванда Василевская. Собрание сочинений в 6 томах

Другие книги из серии «Сборник китайских исторических рассказов»:

Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий. Ган Сюэ
- Том 6. Истории периода династии Цзинь, а также Южных и Северных династий

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: Сборник китайских исторических рассказов

Том 7. Истории периода династий Суй и Тан. Ган Сюэ
- Том 7. Истории периода династий Суй и Тан

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: Сборник китайских исторических рассказов

Том 9. Истории периода династии Мин. Ган Сюэ
- Том 9. Истории периода династии Мин

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: Сборник китайских исторических рассказов

Том 2. Истории периода сражающихся царств. Ханьда Линь
- Том 2. Истории периода сражающихся царств

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2023

Серия: Сборник китайских исторических рассказов