Колин Маккалоу - Травяной венок. Том 1
Название: | Травяной венок. Том 1 | |
Автор: | Колин Маккалоу | |
Жанр: | Историческая проза | |
Изадано в серии: | Владыки Рима #2 | |
Издательство: | Дрофа | |
Год издания: | 1993 | |
ISBN: | 5-7107-0124-6 | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Травяной венок. Том 1"
«Травяной венок» – вторая часть дилогии Колин Маккалоу, являющаяся продолжением романа «Первый человек в Риме».
Прославленный завоеватель Германии и Нумидии Гай Марий стремится достигнуть предсказанного ему много лет назад: беспрецедентного избрания консулом Рима в седьмой раз. Этого можно добиться только ценой предательства и крови. Борьба сталкивает Мария с убийцами, властолюбцами и сенатскими интриганами и приводит к конфликту с честолюбивым Луцием Корнелием Суллой, когда-то надежной правой рукой Мария, а теперь самым опасным его соперником.
Читаем онлайн "Травяной венок. Том 1". [Страница - 211]
(обратно)
90
Сагум – короткий военный плащ (лат.)(обратно)
91
Имеется в виду Марк Порций Катон Цензорий Старший (234–149 гг. до н. э.), римский общественный деятель (автор афоризма «Карфаген должен быть разрушен»), победоносный полководец и автор множества трудов, в частности, «О сельском хозяйстве».(обратно)
92
Должность жреца бога Марса; другие великие фламины: Юпитера (F. Dialis) и Квирина (F. Quirinalis). Все три великих фламина должны были происходить из патрицианских семей.(обратно)
93
Современное название – Гвадалквивир.(обратно)
94
Первый день месяца у римлян (лат.).(обратно)
95
Двухколесная повозка (лат.)(обратно)
96
«Славный путь» (лат.): сенатор – квестор – претор – консул(обратно)
97
Древнее название римских граждан, употреблявшееся на народных собраниях.(обратно)
98
Римские граждане делились по родовому и территориальному признакам; в описываемый период насчитывалось тридцать пять триб, в том числе четыре городские.(обратно)
99
Несколько центурий (единиц имущественно-возрастной классификации граждан) составляли класс (classis).(обратно)
100
Лучший сорт италийского вина из Северной Кампании.(обратно)
101
Остров Кос славился не только святилищем Асклепия, но я производством и экспортом так называемой «косской одежды» из прозрачных тканей.(обратно)
102
Первоначально этим словом в римской армии называли победоносного полководца, признанного таковым самими воинами на поле боя.(обратно)
103
Пустое место внутри и вне городской стены Рима, отгораживавшее городскую территорию от сельской местности; правомочия военного характера начинались за помериумом.(обратно)
104
Претор для ведения дел между римскими гражданами и чужеземцами.(обратно)
105
Современный Тарагон, важнейший иберийский порт, подчинившийся Риму в 218 г. до н. э. в результате войны с Карфагеном; впоследствии стал главным городом провинции Тарраконская Испания.(обратно)
106
Кожаный или металлический (у богатых – золотой) футляр, в котором хранился амулет; когда подросток надевал мужскую тогу (у девушек – перед замужеством), булла посвящался домашним ларам.(обратно)
107
Легендарный слепой прорицатель из Фив.(обратно)
108
Мифическая река в подземном царстве.(обратно)
109
Богиня подземного царства, ведавшая, по верованиям древних римлян, угасанием жизненной силы.(обратно)
110
Помещение, располагавшееся в углублении на территории форума, где проводились заседания народного собрания (комиций).(обратно)
111
Слушатели, которым поручался подсчет голосов.(обратно)
112
Старейшее из общественных зданий древнего Рима (базилики), в которых помещались органы государственного управления.(обратно)
113
Слушание (в сенате, народном собрании и т. п.).(обратно)
114
Сословие полноправных римских граждан, слишком бедных, чтобы принадлежать к пяти имущим сословиям и голосовать на выборах.(обратно)
115
Римская мера площади, равная приблизительно четверти гектара.(обратно)
116
Здравствуй! (лат.)(обратно)
117
«Бог из машины» (лат.) – формула, позаимствованная из античных театральных постановок и обозначающая неожиданный счастливый конец, вмешательство божественного провидения.(обратно)
118
Празднество в честь Юпитера Латиарского (или Латинского), которому поклонялись родственные римлянам латинские племена.(обратно)
119
Мера веса, равнявшаяся приблизительно шести килограммам.(обратно)
120
Римская серебряная монета весом около 3,5 г.(обратно)
121
В 321 г. до н. э. римская армия в сражении с самнитами под Беневентом попала в «мешок» (названный впоследствии Каудинскими вилами) и сдалась самнитскому полководцу Гавию Понтию.(обратно)
122
Традиционное место казни убийц и изменников.(обратно)
123
По римскому календарю середина месяца (пятнадцатый день марта, мая, июля и октября и тринадцатый день остальных месяцев).(обратно)
124
Празднества в честь бога Сатурна.(обратно)
125
Пятый (в марте, мае, июле, октябре) или седьмой день месяца. (обратно)--">
Книги схожие с «Травяной венок. Том 1» по жанру, серии, автору или названию:
Лев Григорьевич Жданов, Евгений Андреевич Салиас, Николай Александрович Равич - Екатерина Великая (Том 2) Жанр: Историческая проза Год издания: 1995 Серия: Романовы. Династия в романах |
Валерий Аркадьевич Кормилицын - Держава (том второй) Жанр: Историческая проза Год издания: 2014 |
Константин Георгиевич Паустовский, Алексей Силыч Новиков-Прибой, Сергей Адамович Колбасьев и др. - Советская морская новелла, том первый Жанр: Историческая проза Год издания: 1976 Серия: Морская библиотека |
Другие книги из серии «Владыки Рима»:
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме. Том 1 Жанр: Историческая проза Год издания: 1993 Серия: Владыки Рима |
Колин Маккалоу - Падение титана, или Октябрьский конь Жанр: Историческая проза Год издания: 2011 Серия: Владыки Рима |
Колин Маккалоу - Цезарь, или По воле судьбы Жанр: Историческая проза Год издания: 2020 Серия: Владыки Рима |
Колин Маккалоу - Первый человек в Риме Жанр: Историческая проза Год издания: 2018 Серия: Владыки Рима |