Библиотека knigago >> Проза >> Историческая проза >> Моя столь длинная дорога


"Наперекор земному притяженью" - это увлекательные мемуары Олега Ивановского, выдающегося советского летчика и участника Великой Отечественной войны. Книга погружает читателей в захватывающий мир авиации, где смелость, мастерство и стойкость играют решающую роль. Ивановский мастерски передает свои переживания и наблюдения, повествуя о своем пути от курсанта летного училища до прославленного воздушного аса. Он подробно описывает воздушные бои, в которых участвовал, и подвиги,...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Принятие решений и информация. Акоп Гаспарович Мамиконов
- Принятие решений и информация

Жанр: Менеджмент ПО

Год издания: 1983

Серия: Наука и технический прогресс

Анри Труайя - Моя столь длинная дорога

Моя столь длинная дорога
Книга - Моя столь длинная дорога.  Анри Труайя  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
Моя столь длинная дорога
Анри Труайя

Жанр:

Историческая проза, Биографии и Мемуары

Изадано в серии:

Русские биографии

Издательство:

Эксмо

Год издания:

ISBN:

5-699-12013-0

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "Моя столь длинная дорога"

Анри Труайя – знаменитый французский писатель русского происхождения, член Французской академии, лауреат многочисленных литературных премий, автор более сотни книг, выдающийся исследователь исторического и культурного наследия России и Франции.

Одним из самых значительных произведений, созданных Анри Труайя, литературные критики считают его мемуары. Это увлекательнейшее литературное повествование, искреннее, эмоциональное, то исполненное драматизма, то окрашенное иронией. Это еще и интереснейший документ эпохи, в котором талантливый писатель, историк, мыслитель описывает грандиозную картину событий двадцатого века со всеми его катаклизмами – от Первой мировой войны и революции до Второй мировой войны и начала перемен в России.

В советское время оригиналы первых изданий мемуаров Труайя находились в спецхране, куда имел доступ узкий круг специалистов. Теперь у вас появилась возможность прочитать полную версию этой книги, впервые изданную на русском языке.

Читаем онлайн "Моя столь длинная дорога" (ознакомительный отрывок). [Страница - 3]

без самодовольства, с предельной простотой он сам рассказывает о себе, своем детстве, семье, своих вкусах, страхах, надеждах, наконец о своих книгах и их персонажах.

Морис Шавардес

Анри Труайя Моя столь длинная дорога Беседы с Морис Шавардес

– Анри Труайя, вы назвали наши беседы «Моя столь длинная дорога». Почему?

– Потому, что огромное расстояние отделяет места, где я родился, от тех, где я теперь живу. Семья моего отца родом из Армавира, небольшого полуармянского-получеркесского городка на Северном Кавказе. С незапамятных времен армяне жили в горах в тесной дружбе с черкесскими племенами. У черкесов они переняли образ жизни, язык и одежду. Они носили черные черкески, украшенные на груди кожаными газырями, папахи, за поясом – кинжал в серебряных ножнах; питались молочной пищей и сушеным мясом. Они то и дело взывали к Аллаху, но хранили верность христианскому богу. В аулах, где жили эти черкесы-гаи, как их называли, не было церквей. Раз в год с далекого юга, из Эчмиадзина, приезжал в этот край армянский священник и венчал молодые пары и крестил новорожденных. Исполнив свой долг, он спешно пускался в обратный путь, моля Бога уберечь его обоз от нападения разбойников, прятавшихся в горных ущельях.

Когда Россия начала завоевание Кавказа, перед черкесами-гаями остро встал вопрос совести: чью сторону им принять в войне завоевателей с горцами – своих друзей-мусульман против православного царя или православного царя против друзей-мусульман. Религия армян близка к русскому православию, и преданность Христу победила: черкесы-гаи восторженно встретили русских и перешли на их сторону. В войне с черкесами-магометанами они служили проводниками, разведчиками, переводчиками и оказали русским ценные услуги. В награду в 1839 году черкесы-гаи получили русское подданство и разрешение построить город с правом внутреннего самоуправления. Этим городом, а скорее, обычным аулом, обнесенным частоколом и окруженным рвом, и был Армавир. Мой предок обосновался здесь со своей семьей. Его звали Торос, и царские чиновники, русифицировав его имя, превратили его в Тарасова. Все это сотни раз рассказывал мне отец, слышавший об этом от своего отца. Рассказывал он и о ранней истории города, жившего под постоянной угрозой черкесских набегов. Как только часовой сообщал о появлении на равнине какой-нибудь подозрительной группы всадников, мужчины вооружались и бежали на крепостной вал, а женщины, дети и скот укрывались в лесных зарослях – своего рода кавказский «вестерн». Перестрелка продолжалась до наступления темноты. Несмотря на беспрерывные налеты черкесов, Армавир процветал, укреплялся и принимал новых жителей. Когда усмирение страны было почти закончено, город стал превращаться в крупный торговый центр. Мой прадед открыл здесь широкую торговлю сукном. Русские торговцы-перекупщики, черкесы-горцы, армянские купцы, приезжавшие с юга, охотно покупали его товар, потому что торговал он честно и не завышал цену. Но в жилах у этих людей текла горячая кровь, и приказчики в лавке были вооружены не только деревянными аршинами – отмерять ткани покупателям, но и пистолетами – отражать внезапные нападения черкесов.

Ребенком мой отец – его звали Аслан – лучше говорил по-черкесски, чем по-русски (впрочем, в доме все говорили по-черкесски). Единственный сын в семье (у него было три сестры), он проводил целые дни среди пастухов на дальних пастбищах, где паслись стада баранов и табуны диких лошадей. Там он научился джигитовать и бросать лассо – образование явно недостаточное для будущего наследника торгового дома Тарасовых. Мой дед, человек суровый и дальновидный, послал своего девятилетнего сына в Москву, в Коммерческий институт, совершенствоваться в русском языке и постигать азы торговли. Когда десять лет спустя отец вышел из стен этого заведения, московский лоск надежно скрывал истинную натуру потомка черкесов-гаев. Он говорил по-русски почти без акцента и был готов возглавить семейное предприятие. Встреча в Екатеринодаре (теперь Краснодар) с молодой девушкой, белокурой красавицей Лидией Абессаломовой, решила его судьбу: любовь с первого взгляда, быстрая помолвка, сказочная свадьба в Армавире. В городе только что провели электричество, и отец, чтобы придать больше великолепия церемонии, взял напрокат прожектор, использовавшийся во время царской коронации в Москве. Прожектор --">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с «Моя столь длинная дорога» по жанру, серии, автору или названию:

Алеша. Анри Труайя
- Алеша

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2005

Серия: Русские биографическо-исторические романы

Максим Горький. Анри Труайя
- Максим Горький

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2005

Серия: Русские биографии

Другие книги из серии «Русские биографии»:

Антон Чехов. Анри Труайя
- Антон Чехов

Жанр: Биографии и Мемуары

Год издания: 2004

Серия: Русские биографии

Балерина из Санкт-Петербурга. Анри Труайя
- Балерина из Санкт-Петербурга

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2005

Серия: Русские биографии

Александр II. Анри Труайя
- Александр II

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2003

Серия: Русские биографии

Лев Толстой. Анри Труайя
- Лев Толстой

Жанр: Историческая проза

Год издания: 2007

Серия: Русские биографии