Библиотека knigago >> Проза >> Военная проза >> «Крестоносцы» войны


"100 великих тайн советской эпохи" Николая Непомнящего - это захватывающая энциклопедия, погружающая в глубины секретов и загадок непростой истории СССР. Автор исследует малоизвестные факты и теории, касающиеся всего - от сталинских репрессий до гибели группы Дятлова. Непомнящий представляет доказательства, увлекает догадками и позволяет читателю самостоятельно размышлять над происходящим. Каждая из 100 тайн сопровождается четкими иллюстрациями и справочными материалами, что делает...

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Решительная. Холли Блэк
- Решительная

Жанр: Фэнтези: прочее

Год издания: 2010

Серия: Зачарованная [= Истории фейри]

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА

Древо и сталь. Андрей Борисович Земляной
- Древо и сталь

Жанр: Боевая фантастика

Год издания: 2013

Серия: Боевая фантастика

Стефан Гейм - «Крестоносцы» войны

«Крестоносцы» войны
Книга - «Крестоносцы» войны.  Стефан Гейм  - прочитать полностью в библиотеке КнигаГо
Название:
«Крестоносцы» войны
Стефан Гейм

Жанр:

Военная проза

Изадано в серии:

Зарубежные военные приключения

Издательство:

Вече

Год издания:

ISBN:

978-5-9533-3326-9, 978-5-9533-3327-6

Отзывы:

Комментировать

Рейтинг:

Поделись книгой с друзьями!

Помощь сайту: донат на оплату сервера

Краткое содержание книги "«Крестоносцы» войны"

Высадившись в Нормандии весной 1944 года, американцы — лейтенант Иетс, сержант Бинг, капитан Трой, рядовой Толачьян и военная журналистка Карен — искренне верят в «крестовый поход» американской демократии против фашизма. Однако им предстоят не только полные опасностей и непредвиденных ситуаций военные будни, но и поиски ответа на непростой вопрос: кто они — воины-освободители или простые наемники, прикрывающие махинации и тщеславные амбиции своих командиров.

Стефан Гейм (1913—2001) — немецкий писатель, автор нескольких десятков романов как на английском, так и на немецком языке, во время Второй мировой войны в чине офицера американской армии участвовал в высадке союзных войск в Нормандии.

Читаем онлайн "«Крестоносцы» войны". [Страница - 298]

уголком глаза наблюдая за полковником. Девитт как-то сразу постарел.

— Я знаю, что дела еще много, — согласился Девитт, — но теперь вы уже отлично будете справляться и без меня. Вы, Трой, любой честный, порядочный и сознательный человек.

Иетс взвесил эти слова и почувствовал их справедливость. Он теперь может действовать на свой страх и риск и не растеряется, с чем бы ни пришлось столкнуться на пути. Он вырос.

— Дело было так, — продолжал Девитт. — Когда разыгралась эта история с Уиллоуби, Фарриш сказал, что, если мне удастся доказать, что все это правда, он уйдет из армии. Что ж, мы свое доказали. Но у него не хватило духу сдержать слово. Великий полководец Фарриш! Не хватило у него духу признать, что он неправ, что он не годится в строители нового мира. Я сказал ему: «Генерал, для нас двоих здесь места нет». Он засмеялся. Вы знаете его манеру смеяться. Когда-то она мне нравилась; мне казалось, что это искренний смех здорового, сильного человека, но я ошибался. А перестав смеяться, он сказал: «Ну что ж, мой милый, придется, значит, вам уйти». Вот я и ухожу.

Иетс спросил:

— Вы уверены, сэр, что поступаете правильно?

Девитт подобрал с земли камушек и кинул его.

— Нет, — сказал он. — В том-то и беда, что я совсем не уверен. Но в наше время не так уж существенно, где именно быть. Хороший человек этот ваш профессор! Когда Абрамеску переводил нам его речь, я все время думал: «Если враг, о котором он говорит, победит в нашей стране, мне тоже не миновать концлагеря».

— Сочту за честь с вами там встретиться, сэр, — сказал Иетс.

Церемония в замке, как видно, пришла к концу. В дверях показался генерал. Взгляд его упал на Девитта и Иетса, сидевших рядом на скамье. Он сердито поджал губы, но не сказал ничего.

Примечания

1

Добрый день, девушки (франц.).

(обратно)

2

Добрый день, господин сержант (франц.).

(обратно)

3

Мальбрук в поход собрался (франц.).

(обратно)

4

Внимание! (нем.)

(обратно)

5

Свобода, братство, равенство! (франц.).

(обратно)

6

«День славы наступил» (франц.) — строка из «Марсельезы».

(обратно)

7

Я люблю тебя (франц.).

(обратно)

8

Подойдите сюда (нем.).

(обратно)

9

Не стрелять! (нем.)

(обратно)

10

Свинья (нем.)

(обратно)

11

Добрый день! Идите сюда, фрейлейн! (нем.)

(обратно)

12

Колонна, стой! (нем.)

(обратно)

13

Смирно! Вперед марш! (нем.)

(обратно)

14

Добрый день, господин лейтенант! (нем.)

(обратно)

15

Запрещено (нем.)

(обратно)

16

Положение прежнее (лат.)

(обратно)

17

Наружу, наружу! (нем.).

(обратно)

18

Есть! (нем.)

(обратно)

19

Мой бычок (нем.)

(обратно)

20

Жизненное пространство (нем.)

(обратно)

21

Здоровый дух в здоровом теле! (лат.)

(обратно)

22

Военная комендатура? (нем.)

(обратно)

23

Одевайтесь! Идем! (нем.)

(обратно)

24

Вон! Прочь! (нем.)

(обратно)

25

Миленькая, деточка (нем.)

(обратно)

26

Я слишком много знаю (нем.)

(обратно)

27

Что случилось? Сейчас, сейчас! (нем.)

(обратно)

28

Проклятье! (нем.)

(обратно)
--">

Оставить комментарий:


Ваш e-mail является приватным и не будет опубликован в комментарии.

Книги схожие с ««Крестоносцы» войны» по жанру, серии, автору или названию:

Загадки афганской войны. Виктор Аркадьевич Меримский
- Загадки афганской войны

Жанр: Военная история

Год издания: 2020

Серия: Военные тайны xx века

Другие книги из серии «Зарубежные военные приключения»:

Штурман. Жюль Руа
- Штурман

Жанр: Военная проза

Год издания: 2008

Серия: Зарубежные военные приключения

Направить в гестапо. Свен Хассель
- Направить в гестапо

Жанр: Военная проза

Год издания: 2007

Серия: Зарубежные военные приключения

Клуб «Алиби». Франсин Мэтьюз
- Клуб «Алиби»

Жанр: Шпионский детектив

Год издания: 2008

Серия: Зарубежные военные приключения

Побежденный. Рассказы. Питер Устинов
- Побежденный. Рассказы

Жанр: Военная проза

Год издания: 2007

Серия: Зарубежные военные приключения