Герман Вук - Бунт на «Кайне»
Название: | Бунт на «Кайне» | |
Автор: | Герман Вук | |
Жанр: | Военная проза | |
Изадано в серии: | неизвестно | |
Издательство: | Книжная палата | |
Год издания: | 1989 | |
ISBN: | 5-7000-0190-X | |
Отзывы: | Комментировать | |
Рейтинг: | ||
Поделись книгой с друзьями! Помощь сайту: донат на оплату сервера |
Краткое содержание книги "Бунт на «Кайне»"
«Бунт на „Кайне“» Германа Вука — классический бестселлер, удостоенный премии Пулицера, присуждаемой только американским авторам.
Действие романа происходит во время второй мировой войны на Тихом океане. Увлекательно, живо, с юмором рассказывает Г. Вук историю старого тральщика «Кайн», короткого бунта на нем и последующего за этим трибунала.
Роман можно назвать приключенческим, однако поднимаемые в нем политические, нравственные, философские проблемы выводят его далеко за рамки жанра.
На русском языке публикуется впервые.
Читаем онлайн "Бунт на «Кайне»". [Страница - 280]
— Секс занимает ничтожную часть дня.
— Зато из-за него стоит прожить всю остальную часть.
— У тебя всегда на все готов ответ. Скажи честно, Вилли, зачем тебе надо было снова являться невесть откуда? Все растоптано, разбито, и все кончено. Было прекрасно, но ты все испортил.
— Разве все дело в сексе? Мы с тобой одинаково думаем. Разговариваем, как прежде. Даже эти горькие слова, которые мы говорим друг другу, они живые и стоят того, чтобы их услышать, они волнуют, потому что мы их говорим друг другу…
— Я привыкла к деньгам.
— Я дам тебе эти деньги.
— Деньги твоей матери?
— Нет, я займусь бизнесом, если ты этого хочешь. Я могу начать любое дело, какое подвернется…
— Я думала, ты хочешь преподавать.
— Хочу. И я считаю, что ты глупости говоришь насчет денег. Ты дурочку валяешь.
Лицо Мэй выражало отчаянье и смятение.
— Ты знаешь, что я пережила? Я думала, что наша любовь умерла и не воскреснет. И была этому рада…
— Она не умерла. Она все еще жива в нас…
Мэй внимательно посмотрела на него.
— Хорошо, раз ты такой благородный, я, пожалуй, скажу тебе кое-что. Мне безразлично, поверишь ли ты в это или нет, и не хочу, чтобы это что-либо меняло. Просто чтобы ты знал, что в этой сделке есть двое благородных. Я не спала с Уолтером. А потому тебе не надо спасать бедную, заблудшую душу. — Она саркастически усмехнулась, видя его ошеломленное лицо. — Ну, видишь, трудно поверить. Я говорила тебе, мне это безразлично…
— Господи, Мэй, конечно я верю тебе…
— Не думай, что он не пытался, Бог этому свидетель, и не продолжает настаивать, как он это умеет. Но есть одна загвоздка. Он действительно хочет жениться на мне. И он не какой-нибудь студентик, которому дай только потискать. Но он, кажется, еще не разведен. А у меня предрассудки католички. Не могу ложиться в постель к женатому человеку. Кто бы этому поверил? Вот и нет смысла тебе…
— Мэй, можем мы увидеться сегодня после концерта?
— Нет, Уолтер устраивает небольшой прием.
— Тогда завтра утром?
— Господи, утром!
— Днем!
— Ты все думаешь, что ты еще на флоте. Что делают цивилизованные люди днем?
— Занимаются любовью.
Она вдруг от всей души засмеялась.
— Глупый. Я сказала — цивилизованные люди, а не французы. — Она посмотрела на него с озорством, как прежде, когда они бывали вместе. — Знаешь, ты все такой же прежний Вилли, несмотря ни на что. А поначалу был так грозен…
— Это все твои волосы, Мэй. Они вывели меня из себя. У тебя же были самые красивые в мире волосы…
— Я знаю, что они тебе нравились. Это была идея Уолтера. Здесь он безжалостен. Изучил статистику и все такое. Все любят, чтобы певички были блондинками, и все тут. — Она поднесла руки к волосам. — Неужели это так ужасно? Я похожа на шлюху, что ли?
— Милая, любимая моя, если хочешь, оставайся навсегда блондинкой. Я даже не знаю, на кого ты похожа. Я просто люблю тебя.
— Вилли, как ты чуть не погиб? Что произошло?
Он рассказал историю с камикадзе, следя за выражением ее глаз. Оно было ему знакомо.
— И… и потом ты написал это письмо?
— В ту же ночь.
— И ты наутро не передумал?
— Как видишь, Мэй. Я даже пытался звонить тебе из Пёрл-Харбора…
— Странно, что ты зовешь меня Мэй. Я уже привыкла к Мари.
— Видишь, я получил это за мой выдающийся героизм. — Он вытащил Бронзовую Звезду из кармана и открыл коробочку. Глаза Мэй сверкнули от восхищения.
— Возьми ее себе.
— Мне? Ты с ума сошел!
— Я хочу, чтобы она была у тебя. Это единственное, что мне удастся получить за все, что было…
— Нет, Вилли, нет…
— Пожалуйста…
— Не сейчас. Спрячь ее. Не знаю, может быть, в другой раз… Спасибо, но спрячь ее в карман.
Он положил медаль в карман, и они посмотрели друг на друга.
Немного погодя она сказала:
— Ты не знаешь, о чем я сейчас думаю.
— Я надеюсь на лучшее.
— Мы могли бы поцеловаться еще раз. Уж если ты такой герой.
Она встала, распахнула полы его плаща и, прильнув к нему, прижалась губами к его губам. Уткнув лицо в его плечо, она стала тихо говорить:
— Я прежде всего думала о том, как хорошо было бы иметь от тебя детей… Ничего подобного я не чувствую к Уолтеру — то совсем другое… Вилли, для этого надо иметь железные нервы и… и потом, ты никогда не сможешь забыть Уолтера… да и я --">Книги схожие с «Бунт на «Кайне»» по жанру, серии, автору или названию:
Юрий Григорьевич Корчевский - Волкодав из будущего Жанр: Военная проза Год издания: 2014 |
Иван Михайлович Дынин - Земные громы (Повесть) Жанр: Военная проза Год издания: 1986 |
Владимир Положенцев - Белая Бестия (СИ) Жанр: Историческая проза Год издания: 2020 |
Другие книги автора «Герман Вук»:
Герман Вук - Городской мальчик Жанр: Классическая проза Год издания: 1998 |
Герман Вук - Это Б-о-г мой Жанр: Религия Год издания: 1976 |
Герман Вук - Внутри, вовне Жанр: Современная проза Год издания: 1999 Серия: Классики xx века |
Герман Вук - Бунт на «Кайне» Жанр: Военная проза Год издания: 1989 |